穴キスト?

[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/7/17(11:54)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1761. 穴キスト?

お名前: たかぽん
投稿日: 2007/12/21(12:57)

------------------------------

Julieサン、こるもサン、コニチハ!

J〉よ〜ぉ、ぽん!(ネタ元がわからずすみません…)

ある日〜の めりあ〜んでございます!
(世代ちがうんかな…)

J〉わかる、わかる!
J〉で、ときどきさ、
J〉「なんでこんな単語が混ざってるんだろう、まったく違うのに」
J〉と思って、ふと直訳(?)を思い浮かべると、
J〉日本語の世界では似てたりして、
J〉ああ、そういうひっかけだったのかと…(笑)。

あるある!(笑)

…つか、ここんとこ、「直訳」を意識しなくなってきたから、
そういうのも少なくなってきたかなぁ。

日本語訳を選べっていう単語テストだと、ものすごく手間どるわ。
昔よりも確実によく理解してる単語なんだけど、「日本語訳」選べだと、
ええと、どんな日本語に訳してたんだっけと、昔の記憶をたぐり寄せて、
あ〜、そうそう、こんなけったいな訳語当てとったわ〜、とやっと思い出す。(笑)

受験生のころは、しけ単とかで、反射的に訳語が出るようにしていましたね。
「受験界の訳語」みたいなものがあるんですよね。(笑)
あのころは、けっこうクイズ王だったんじゃないかと思う。(笑)
英語も歴史も、一問一答形式のものを、よくやってたなぁ。
そして、英語も歴史も、肝心なことが身についてなくて、
その後(受験後・入学後)困ったのだった…

J〉ありがとう!
J〉穴になにか刺したら(つめたら?)
J〉ぽんっとあふれ出るとなればいいんだけど・・・
J〉そういう instant な解決法はないんだろうなあ。
J〉(学問に王道なしってやつですねー)

そうですねー。
まぁ、日本語で説明されたものを捨てる、一切見ない、というのは、patchになるかも。

J〉わたしも理科もの読んでないなあ。
J〉(でも未読本は増えたぞ!えっへん)

めざせ未読王!
ここで一首

かりそめに毒味したきり未読本
心にかかり味読する冬
 
K〉〉香山リカさん、面白いですよね。
K〉〉わたしはすきです。
J〉わたし読んでないなあ。
J〉たかぽんとこるもさんのおすすめなら読もう。(いつ?)

たかぽんも読んだことない・・・

K〉〉Julieさんの、樽の穴の話も、面白かったです。
J〉ありがとー!

Julieやん、さすがやよね。

K〉〉私の場合、今気になっている単語はbutです。
K〉〉「しかし」じゃ、ないんですねー。

そうそう!(首を縦にぐわんぐわん)
「しかし」と思ってちゃおかしな場面によく遭遇しますよね。
butが何かということを深く考察しようと思ったことがあったのですが、
思っただけに終わりました。

J〉unlearn が進んでますねー♪
J〉横文字を縦文字に置き換えただけじゃ
J〉英語を日本語に翻訳したことにならない、
J〉なんてよくいいますが、
J〉機械翻訳の機械に聞かせてやりたいです。
J〉(聴く耳あるのか?)
J〉
J〉で、過激なことをいっちゃえば(笑)、
J〉(あ、こるもさんに言ってるんじゃないですよ)
J〉機械翻訳のような英語力で充分なんだったら、
J〉どうぞ樽に穴をあける方法をお試しください、かなあ(笑)。
J〉でも、それなら機械にまかしておけばいいもんね。

カゲキストですねー。(笑)

ほんとに、英語を日本語で解説したものを見なくなって数年になりますわ。
英和辞典もほとんど引かないですね。(持ってるだけまだ甘いかも…)
この動物の名前は日本語で言うと何なんだろう、と気になったときなんかに
引くぐらいでしょうかね。
で、引いても、けっきょく知らないわけで…
(クジラの種類なんて日本語でもよく知らない、とか…)

でも、日本語での説明が学校・職場で必要な人は、そこまで徹底できないので、
そこに悩みが生じるんですよね。。 どうしたもんでしょうね。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.