【雑談】ホタテ・牡蠣・ホヤ貝(パクリ)、「仮免の太鼓判:幅寄せ」、Have You Ever Seen the Rain?

[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/11/25(10:45)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

175. 【雑談】ホタテ・牡蠣・ホヤ貝(パクリ)、「仮免の太鼓判:幅寄せ」、Have You Ever Seen the Rain?

お名前: 秋男
投稿日: 2005/3/5(00:35)

------------------------------

 正直、ついてけてない部分はあるのですが・・・
 
 
た〉〉〉で、「Succession」って、そういう意味だったんだー と知った次第です。

秋〉〉 RCサクセションですねー。

た〉そうです!

た〉  ある日 作成しよん ですー。
 
 
 そんで、彼女はクイーン、と。
 
 
た〉〉〉雑談が過ぎましたが、Spanish connection 、わかるといいですね。

秋〉〉 ほんとにねー。
秋〉〉 いつわかるんだろー・・・

た〉  Are you sure?

た〉  Are we, are we, are we ourselves?
 
 
    Row, Row, Row Your Boat?
 
 
    失礼いたしました〜。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.