[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/11/24(01:41)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ako
投稿日: 2007/5/23(23:56)
------------------------------
ソレイユさん、こんばんは。akoです。
ご紹介の本と映画については、まだ未読、未見なんですが、
お話の喜びの内容については、なんだかとってもよくわかります。
ご投稿文の引用をちょっと意図的にしてみました(順序は変えてませんが)。
どうかソレイユさんが伝えたかった主旨をゆがめてませんように。。。。
(強めたつもりなんですが、もし変になってたら、修正してね)
〉What are you waiting for?
〉が、そのまんまの文字通り、「君は何を待っているんだい?」
〉というシチュエーションで使われているのに気がつきました。
〉なんだかとってもめずらしいモノを発見したような、とっても
〉お得な?気分になれました。
〉私が感じたちいさなシアワセを分かち合ってくださいませませ。(^^;
「めずらしいモノを発見」という表現に爆笑!
ちいさなシアワセ、だなんて、そんなご遠慮なさらず、
この不思議な英語感覚を、私たちが共有していることを、
大いに喜び合いたいです〜〜〜
めずらしいモノ(?(爆))、発見、
バンザーイ、バンザーイ、バンザーイ!
(喜びの発見投稿をしたソレイユさんを胴上げ中〜)
▲返答元
▼返答