Re: 英文日記 続いています

[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/7/18(20:38)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1279. Re: 英文日記 続いています

お名前: 久子
投稿日: 2007/3/1(22:46)

------------------------------

tsumugiさん ごきげんよう

〉まっとうな多読は諦め、
〉好きなことを好きなように読んで書けばよいと開き直った
〉tsumugiです。

うーん。好きな本を読んでいらっしゃるので、それはそれで
まっとうな多読されていると思います。
楽しく読む! 多読で重要なのは、これでしょう。
楽しくなければ、続きませんものね。

〉どうやった回避されたのですか?
〉私もblogしているのですが、どうも個人的なことはあまり書いていないの
〉(というか書くのにいい表現を見つけられず、
〉今まで誕生日とバレンタインくらいしか書いたことない。)、、
〉ぜひ久子さんが解消した方法を教えてください。

あまり参考にならない回避策なんですけど、
知り合いの方から会員限定のサイトに招待していただいたのが
きっかけです。つたいない英語でもいいので、何か書いてみよう
という趣旨で運営されているので、メタメタな英語でも気兼ねなく
かけるようになりました。また、他の会員の方の英文を読んだり
するのも刺激になります。

〉目標を変えて
〉<書けることを書く>に発想を転換できたことがすごいなと思います。

読めるものを読む という多読を、そのまま書くにしただけなんです。

〉必要に迫られて、英語を使うことが多いので、
〉英借文が多かったり(酒井先生のおっしゃる特殊な状況なので)
〉日本語でまとめたことや下書きしたことを
〉英語の文章に持っていくという感じになってしまい、、

英語の中で生活してる tsumugiさんは いろいろな苦労があると
思います。悠長に自分のペースでゆっくりとなんて場合では
ないことばかりですよね。
私は、日本語は下書きしたり 寝かしてみたり しますが英語は
多読を始めてから まだ5年もたっていないのだし、幼稚園児
程度でも書けたら上出来 って思って 気にせず書いています。

〉先週学校に入園の問い合わせをしようとメール書いていたら、
〉夫が横から直してくれて、文字数の多い単語と丁寧語の羅列になりました(笑)。
〉(だから最初から夫が書いた方が良いって言ったのに〜)

うーん。直されると凹みますよねぇ。

〉〉これは私だけかもしれません。読むとき単語の輪郭の形しか見てないのです。
〉私もです。輪郭という言葉にスキッとしました。
〉漢字も輪郭でしか覚えていない確信あり(恥)、
〉特にあんまり手書きしなくなってからは輪郭しか覚えていない気が、、
〉スペルが分からなくて、スペルチェック掛けたときに
〉似た単語と置き間違えていることがしょっちゅう。。
〉スペルチェックに日本語変換候補みたいに意味がでてきてくれたら、
〉助かると思いませんか?

類似の単語候補が出てくると便利ですね!
うーん 英語って日本語入力のような変換 って機能がないので
技術的には難しいかもしれないですね。
妙に現実的に考えてしまってすみません。

〉〉2ヶ月続けての効果 というか影響
〉〉だいたい 2400語くらい書いています。

〉〉1.間違えた単語のスペルは覚えた。
〉〉2.10語程度だったのが100語程度かける日もある。
〉〉3.だんだん短い時間で書けるようになった。

〉2ヶ月で2400語、そして3つも自覚できる変化があるなんて、
〉すごいです。
〉だって計算したら800語で効果1つですよ。
〉(こんな計算するのはアホかもしれませんが、、)
〉そして<間違えた単語のスペルは覚えた>はすごい効果です。
〉私はたいがい忘れてます。
〉未だにappriciateとgrateful,apologize(多分これも間違い)
〉正しくつづれません。すっかりスペルチェックにお任せです。

良いところを見つけて、素直に喜ぶ というのも大切だなと思ってます。
出来ないことを考えて あれも これも と自分に課題を課すと
どうもイヤになってしまうので、なるべく 気分良く行くには
ちょっと先を見て走る感じでしょうか、追いついたら その少し先を
目指すというのが私にはあっていそうです。

間違えた単語といっても、そもそも 簡単な単語 ばかり使っているので
普通の人なら楽勝で書けそうなものばかりです。
例えば talk の過去形を took と書いてしまうくらいのレベルですし
だいたい こんな感じです。
(自然な英語かどうか、正しく書きたいことが書けているかなんてのは不明)

I began to read “A Summer to Remember”.
It was one of the loveliest romantic novels I've ever read.
Lauren is a lonely woman.
She lost her parents when she was a little child.
Everyone believes Kit is a rake.
When two of them met each other, and then…..

Mary Balogh's novel is very emotionally.
If you read her novel, you would laugh, drop tears from your eyes and then feel happy.

ではでは happy writing!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.