[掲示板: 〈Past log〉Chat with SSS friends in English -- 最新メッセージID: 1207 // 時刻: 2024/11/24(10:48)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
699. Suprise! English-Haiku is 3-5-3 or 11 Syllable
お名前: バナナ
投稿日: 2005/4/4(21:21)
------------------------------
〉Hi, I'm ako.
Hello! Highness!
〉I'd like to try it,,,but I don't know the rule of English Haiku.
〉Is it the same with Japanese Haiku ?
I googled it,
and I found it,
and I was suprised.
I read this site.
[url:http://www.ahapoetry.com/keirule.htm]
I quote from that site.
=======================================================
When poets started writing English haiku in the 1950's,
they adopted this 5-7-5 form, thinking it created a
similar condition for English-language haiku. This style
is what is generally considered "traditional" English haiku.
-------------------------------------------------------
( umum, I see )
=======================================================
Over the years, however, most haiku poets in North America
have become aware that 17 English syllables convey a great
deal more information than 17 Japanese syllables
-------------------------------------------------------
(oh!)
=======================================================
and have come to write haiku in fewer syllables,
-------------------------------------------------------
=======================================================
something in the vicinity of 11 English syllables is a
suitable approximation of 17 Japanese syllables,
As to the form, some American poets advocate writing
in 3-5-3 syllables or 2-3-2 accented beats.
This style is called by some "free-form" haiku.
-------------------------------------------------------
You see ?
When I read this,
I was surprised.
Very interesting!
〉For examle, now I make this.
〉SSS
〉I will enjoy
〉BBS
〉You count 5-7-5 sounds(?) on these three lines.
Your poem(?) is 3-4-3 syllables.
It is like 3-5-3.
〉More exactly saying,
〉The first line, [SSS], sounds like this → ♪・♪・♪
〉The second line,[I will enjoy] sounds → ♪・♪♪・♪・♪
〉The third line is the same as the first → ♪・♪・♪
Oh,you get it by yourself.
It is about accent-beats.
〉But this is my own inner feelings / sense.
〉I don't know it goes or not.
Your inner feeling is very genuis.
〉Is there anyone who knows about English Haiku here ?
So, I will make.
Ummmmmmm.
No1
I'm Banana,
I'm a boy-at-heart,
and a gentleman.
No2
Oh, my son!
It's difficult for you
New JUNKEN
Ummmm
I like it.
Bye-bye
▲返答元
▼返答