[掲示板: 〈Past log〉Chat with SSS friends in English -- 最新メッセージID: 1207 // 時刻: 2024/11/23(22:58)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
335. Re: My favorite is RODEM !
お名前: ako
投稿日: 2004/8/30(01:27)
------------------------------
Hi, Takoyaki the second !
Here comes ako again !!
〉When he was a child,
〉he'd play BABIL 2 SEI Gokko with his friends.
〉He grabbed their lists and shouted, “Dengekiiiiiiiiiii!!!!!”
Wow, wow !! Great !
I did it too !!
uuu... aaa... ako must have been a girl,..(--;;),,..no,,,not must,,,, maybe,,, (^^;;; but I used to do such nasty silly play with boys.
(uuu....aaa......this uuu...aaa...sounds like Ohira-san, the ex - ex -ex ? -former ? -former ? Japanese Prime Minister, right ?)
〉His friends trembled and cried, “Uuuu Gaaaaaaahhh. My heart cannot …”
〉That was fun!
Yeah !
At the same time, as you know, BABIL-sama lost his power and got down on the ground, being exhausted by using special power too much....
(苦しそうな表情で倒れるところがまたカッコいいのよね〜〜〜)
↑ English ? Impossible !!!!
Oh, my darling Babil-sama... I miss him.... I miss those days....
(♪BGM 胸に残る〜愛しい人よ〜 by Southern All Stars)
〉I was very glad to read your TOUKOU
〉That TOUKOU is very wonderful, I think.
〉And your additional TOUKOU is also very, very wonderful!!!
Thanx for giving me a lot of kind words !!
I really glad to know you, Takoyaki the second.
〉These TOUKOUs shocked me very much.
OOOOOUUUUU, sorry I made you shocked !! Don't take too much !
I like music, I like <Rizumu wo toru koto>,
I mean, when I listen to music,
I often say <zun zun cha cha, zun zun cha cha>, mumble, mumble....
I just like it !
〉I had also thought that the rhythm is very important in English.
〉But your TOUKOUs made me think
〉that the rhythm is very, very, very, …, very, very, very important!!!
〉Thank you.
I, today, now, I say, sincerely saying,
You, the Takoyaki the second is really serious person,
I am really impressed your words.
I appreciate you seriously. Thank you.
You write English this way,,,,first,
and then, I mean, after that, I can remember,,,,uummm, no, not me.,,,
English ! Yes ! MR.English comes out in my mind(or brain ?)
(I don't know this expression is correct or not, sorry. Maybe DETARAME.)
YOU gave me a chance to write this. It's YOU !!
I hope you understand the things I want to tell you.
〉A rolling Tako gathers much sand. (Ahahahahahhahaha)
Aaarrrrgghhh, stuck in mud !
"Yummy takoyaki" would change into "yucky takoyaki" (^^)
Oh, Terrible ! (^^)
...I use "would" now. Maybe first time !
I still don't know it is correct or not.
But at least, only the word "change" sounds some,,,,somehow ? somewhat ? ,,,strange, I think.
Using "would" is なんとなく better, I feel. Just feel.
Unbelievable !! Thanks to you, Takoyaki the 2 !!
〉Frog: “Toad! Look up in the sky! It is a bird.”
〉Toad: “No. It is a plane.”
〉One year later …
〉Frog: “Toad, now I think you were right. It was a plane.”
〉Toad: “No. YOU were right. It was a bird.”
〉One year later …
〉Frog: “Toad, now I think you were right. It was a bird.”
〉Toad: “No. YOU were right. It was a plane.”
〉(Repeated … forever)
〉How HONO-BONO〜〜. Yes, indeed.
GREAT ! GREAT ! WONDERFUL ! FANTASTIC ! MARVEROUS !
You're talented in making another story, using the original FROG &TOAD !
I really enjoyed reading this short story.
Can I call this "the First Takoyaki's retold story" ?!!
Ummmmm, now I read my words again,
thinking that ako is a HOMEGOROSHist in English, too !!
WaHahaha〜〜〜 ...."WAHAHA-HOMPO", Daisuki desu.
〉Thank you, Ms. ako.
OH, my little rolling Tako,
don't say "Ms", from the next time〜〜
Just call me ako.
〉I'll come soon, I promise.
Yes, I am looking forward to seeing you at this BBS again !
Happy Writing & commumicating in English !
▲返答元
▼返答