Re: はじめまして。

[掲示板: 〈過去ログ〉はじめまして!(初投稿)掲示板 -- 最新メッセージID: 9033 // 時刻: 2024/11/29(07:45)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8061. Re: はじめまして。

お名前: サラ
投稿日: 2012/1/18(17:23)

------------------------------

こんにちは。

〉辞書を使わない理由は、まず辞書を引きながら読むと時間がそれだけかかりますし、流れも止まりますので、スムーズに読むのに妨げになることがあります。
〉そしてさらに重要なのは、たくさん読んで、たくさんの本の中で何度も同じ言葉に出会ううちにその言葉がどんな時に使われているかがわかってきて、辞書の意味ではなくその言葉の持つ本当の意味を深く「感じ取れる」ようになることです。特に日本語とヨーロッパ語はかけ離れた言葉ですので、辞書に載っている訳語では本当のニュアンスが表せないことがよくあります。多読で言葉の意味を「感じ取れる」ようになる感覚を覚えると、辞書を引くよりもずっと心地よく感じられるようになります。

〉それから、わからない単語は想像する必要はありません。スルーしてそのまま読み飛ばします。

分かりました。そのお言葉を信じて実行してみます!!

〉ペロー童話は「長靴をはいた猫」とか「眠りの森の美女」とか「サンドリヨン(シンデレラ)」とか「青ひげ」とかです。ペローの綴りはCharles Perraultで、日本では「ペロー童話」として親しまれていますが、フランス語ではContes、Contes de ma mere l'Oye、Les contes de feesなどというようです。

〉「グラン・モーヌ」のパロディですか?アラン・フルニエの?面白い本があるんですね。

そうです。同じ名字のフルニエという作家が、いつもあのグランモーヌのフルニエさんですか?と聞かれる事から、『いいえ、そうではないですが、le petit Meaulneなら書きました…』と答えるために書いた本です。笑

昨日違うcontes集を借りて来ました。短いお話がたくさん入っていてよさそうです。一作目は天地創造についてでした。

〉「はじめまして」の続きですからこちらでもいいです。これから本の報告をすることがありましたら「英語以外で多読を楽しむ」掲示板がいいと思います。

了解です。ありがとうございます。

〉それではHappy Reading!

Merci! a vous aussi!!!!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.