[掲示板: 〈過去ログ〉はじめまして!(初投稿)掲示板 -- 最新メッセージID: 9033 // 時刻: 2024/11/28(18:43)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2008/7/26(01:42)
------------------------------
しんごさん、こんにちは。
〉ただ、GRから児童書に移ったときに、若干読みづらさを感じているのが、現在の悩みです。
〉単語は全部分かるのに明確に意味を読み取れない文章が時折あり、なんとなく意味を把握した程度で、飛ばしながら読んでいます。
〉(それでも、Marvin Redpostシリーズは面白かったです)
GRは文法や語彙が制限されているので、学習者向けの内容になっています。しかし児童書はネイティブの子どもが使う言葉で書かれていますので、GRを読んできた人が児童書を読むと、わかりにくいと感じることがよくあります。絵本は読んでいますか?SIR(Step Into Reading)やICR(I Can Read)シリーズなど子ども向けGRを読むと、児童書への橋渡しになります。
〉おそらく、文法を理解していないからと考えていますが、これも多読を進めていくうちに自然と理解していくものなのでしょうか。
〉知らない単語が自然と分かるようになるのは実際に体感していますが、理解していない文法まで自然と理解できるのか分からず、文法書を購入しようか迷っているところです。
文法を理解すれば読める、というのが学校英語的な誤解だと思います。
日本語を読むとき、文法を考えながら読んだりはしないはずです。
本は、日本語だろうが英語だろうが、読めば読むほど読めるようになります。私は多読だけしてたら、英語が頭から順番にすんなりと意味が入ってくるようになりました。
それではHappy Reading!
▲返答元
▼返答