[掲示板: 〈過去ログ〉はじめまして!(初投稿)掲示板 -- 最新メッセージID: 9033 // 時刻: 2024/11/24(09:31)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: yhiroaki http://hilog.net/eigo/
投稿日: 2007/3/11(19:26)
------------------------------
Julieさん、こんにちは。
>なんとなくですが、respect という単語をつかうときは
>必ず(?)ある具体的な人物や出来事が頭の中に浮かんでいて、
>「この人すごい」とか「この人のココがすごい」、
>「だから大切にしたい」
>というときに使うような感じがします。
なるほど。そうなのかもしれないですね。
ただ、DUO3.0に限らず、いまどきの単語本はnative checkを
受けているみたいなんですけれどね。
DUO3.0は「米国の大学院卒以上の学歴を持ち、英語教育関係の
仕事に現役で従事している、または、新聞・出版等のマスコミ
界で文章を書くことを仕事にしている人」15名体制でcheck
しているそうです。
単語本のなかではイロモノの萌え単ですらnative checkを
しているみたいで、例文がオタク文化に沿ったものすぎて、
nativeから例文の意味がわからないと言って何度も断られた、
というエピソードが先日紹介したサイトにかいてありました。
だからDUO3.0の例文が不自然なわけがない!的なことを
主張するつもりは全くないのですが、まあこれも何かの縁。
萎えない限りはもう少し続けてみようと思っています。
>そして、この例文、Google で検索すると、50件しかヒットしません。
>なぜか日本人と韓国人のサイトばかり…。(^^;
50件しかヒットしない理由はわからないですが、
日本と韓国ばかりなのは、DUO3.0が日本以外に韓国でも
出版されているからでしょうね。韓国版も英語は同じ例文を
使っているのだと思います。
ということは、この文章そのものはDUO3.0をoriginとして
しかネットにuploadだれてないということになりますね!
▲返答元
▼返答