[掲示板: 〈過去ログ〉はじめまして!(初投稿)掲示板 -- 最新メッセージID: 9033 // 時刻: 2024/11/27(11:37)]
------------------------------
〉英語の多読はなさってますか。
〉英語の方が圧倒的にやさしい本がたっくさんあります。まず英語で多読の要領を身につけてみてはいかがでしょうか。
もう長いこと英語に触れていないので怖い。。。
フランス語に今は集中したいので、ちょっと無理ですけど、近い将来ぜひ英語もと思っています!
〉英語やフランス語は日本語とは全く違う言葉です。辞書に載っている訳語で理解していると、その単語が全体的に持つニュアンス、意味の範囲が必ずしも正しく理解できるとは限りません。やさしい本を「たっくさん」読むと、同じ単語が何度も出てきます。何度も出てくるうちにその単語がどんなシチュエーションで出てくるかわかってきます。そうしたら日本語の訳語で「○○」と言う意味、と思っていた言葉が実はその言葉の一部の意味しか表していなかった…ということがわかったりします。
やさしい本をたっくさん、これが大事なんですねっ。
ちなみに自分が思わず調べた単語は、鎌とか杭でした(笑)。
まだまだ読む量が足りないのだと思います。
〉最近特に思うのですが、日本語と英語はまったく別の言葉です。置き換えることは出来ません。日本語に訳せない状態になったら本当に英語(またはフランス語)が読めてるということになるんじゃないかと思います。
そうですね。
しばらく児童書とやさしいフランス語シリーズで足慣らししてみます!
どうもありがとうございました!
▲返答元
▼返答