Re: 初めまして、私に合ったお薦めの本を教えていただけないでしょうか

[掲示板: 〈過去ログ〉はじめまして!(初投稿)掲示板 -- 最新メッセージID: 9033 // 時刻: 2024/11/25(18:51)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4307. Re: 初めまして、私に合ったお薦めの本を教えていただけないでしょうか

お名前: いづこ
投稿日: 2006/8/18(01:21)

------------------------------

tsumugiさん、こんばんは。いづこです。

〉しかし、残念ながらORTもORWも両方ともあんまり好きではないのです。。。

昨日投稿してから、そういうことかなー、とは思っていました。笑

〉うちの好みは以下のような絵本作家さんのものが多いです。細密でパステルだけれど、深い色を使う人が好きです。

そうすると、お薦めも「一般絵本」がよいでしょうか。
レベル0〜1をたくさん読もうと思う場合は
ORT、LLL,ICR、SIRなどのシリーズを(もちろんそのうち好みのものを)
追いかけたほうが語数多く読めるとは思うのですが。

「一般絵本」を念頭において、書評システムの「詳細条件検索」を使って
当たってみました。
 
 
・種類 絵本 
・ジャンル大 Fiction
・ジャンル小 空想小説
・読みやすさレベル 0.0〜1.9

そして、「検索実行(あらすじ有)」をポチ。
 
 
ヒット35件 (2006年8月18日0時現在。以下同じ頃です。)
この中では、Haroldのシリーズなんかどうかな、と思いました。(あ、音源はないかも。)
 
 
つぎにジャンル小を変えて

ジャンル小 「ほのぼの」
ヒット134件

ICRのBiscuitのお話なんかどうでしょう?
ICRといえば、Little Bearのシリーズもよいかも。
Biscuit, Little Bearの両シリーズは、音源があります。 
 
 
ジャンル小 「幼児向け」
ヒット381件

あ、これは多すぎで調べづらい?他のジャンルと重複で指定する人が多いのかも。
お時間があればみなさんの書評文を読んで、当たりをつけてみてくださいな。
 
 
ジャンル小 「冒険」
ヒット35件

ここを見ていて思い出したのはBerenstein Bears。でもちょっと「カワイさ」が不足かも。
あ、あと、Rainbow Fishのシリーズはいかがでしょう?
 
 
〉〉こう書かれていたのは、
〉〉自分で英語を書いてみたり、自分で英語を話すイメージを描くとき、(あ、実際に話す機会がおありかな?)
〉〉文法的、語法的に迷いが多いというようなことでしょうか?

〉この直前の投稿でも書いたのですが、読んでいた内容の解釈が全く間違っていたというのをきっかけに気づきました。内容そのもの、省略されていたことがわからず、目的語がどれか間違っていたために解釈を大きく誤っていた事件が自分的にはへこみました。

「読む」ときに、気になったのですね。
 
 
〉その文章というのは、ちょっとした恋愛小説の最後で、先月、読んだと思うのですが、今読み返しても謎の文章が多いのです。悔しかったので、またいずれゆっくりトライしようと思って、プリントアウトして保存してました。つまずきの具合を伝えたいので、こちらの趣旨とは違うのですが、載せさせてください。
〉(Disclaimer: I don’t have nothing this sentences! This sentences owned by the author. What I only want to do on this thread is to know what means this sentences.)
〉あらすじとしては、行方不明になっていたヒロイン(記憶喪失にもなっていた)を見つけたヒーローが、ヒロインの親友とともに彼女の記憶を取り戻させ、ハッピーエンドになるラストシーンのところです。

うーむ、私はすでにこの、あらすじのご説明の部分で、
ヒロインの親友=女性 という先入観を持ってしまいましたが、男性ですか?
 
〉He laughs and kissed her(heroine) mouth-her mouth, which he finally recognizes, and his lover's mouth, which has always recognized-and her friend too for good measure.

〉"Oh, "her friend says, "heroine's name"

〉he, her, her friendのところにはそれぞれ固有名詞が入るのですが、著作権の問題を考え、あえて伏せました。

〉私はこの文章でher friendがheroineにkissしたと思っていたのですが、
〉and he so did(kissed) her friend too for good measure じゃないか、
〉そうしないと最後の台詞"oh heroine's name"は変じゃないかと友達に教えてもらいました。(流れで解釈すると確かにそうなると思います。)

ヒロインの親友=女性、という先入観を持って文章を見たので、kissするのはヒーローとヒロイン(男と女)。
とか、
ラブストーリーのハッピーエンドなので、kissするのは、ヒーローとヒロイン。
という、判断をしてしまいます。私は〜。
これを読むのに(Kissしたのは誰かの判断に)文法を使っている感じはないです・・・。
 
 
〉長い文章で節になっていたりすると全く何をいっているのか???は結構あきらめがついてとばし読み〜すいすいとなりますが、重要部分の誤解があるのではまずいと思ったわけです。
 
いや、結構重要部分の誤解も気にせず、読み重ねている人、多いと思いますよー。
ある本での誤解は、他の本をたくさん読むうちに解消していけるといいなー、くらいの気持ちで。
 
もちろんtsumugiさんの、お考え、感じ方なので、「気にしないで〜」と
いうのは、
無責任というものかもしれませんね。
  
 
〉non-nativeな事をあらかじめ伝えてexcuseして気軽に書いてます。
 
「気軽」がいいですよね!「気軽」なら、たくさん書けますもんね。
「多読」のWriting版、「多書」ですね〜。

長々書いたわりにお役にたてず、すみません。
tsumugiさん親子に合う本にめぐり会われますように!

Happy Reading!

 


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.