[掲示板: 〈過去ログ〉はじめまして!(初投稿)掲示板 -- 最新メッセージID: 9033 // 時刻: 2024/11/25(04:00)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: hangul100 http://www16.ocn.ne.jp/~korea100/
投稿日: 2005/7/20(23:46)
------------------------------
酒井先生ありがとうございます。韓国語の場合は、会話は得意だけども
読解は苦手という方もいらっしゃるようで、そんな人にも参考になれば
いいなと思ったりもします。
happy readingを韓国語で言うのは、なかなか難しそうです。直訳すると
ヘンボカントクソ(幸福な読書)になるのかもしれませんが、日本語同様あまり使わないのではという気がします。チェミインヌントクソ(滋味のある
読書)で、「面白い、楽しい読書」なんかがいいかもしれません。滋味というのは、あまり使いませんが「豊かな味わい」ということで一応日本語にもあるようです。こういう普段接しないような日本語や日韓でやや意味の違う単語に出くわすことは、お隣の国の言葉に触れることの楽しみの一つかもしれません。
酒井先生、およびタドキストの皆さん、これからもよろしくお願いします。
▲返答元
▼返答