Re: まとめレスで失礼します

[掲示板: 〈過去ログ〉はじめまして!(初投稿)掲示板 -- 最新メッセージID: 9033 // 時刻: 2024/11/24(21:38)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1923. Re: まとめレスで失礼します

お名前: こげぱん
投稿日: 2005/2/24(02:23)

------------------------------

"
杏樹"さんは[url:kb:1888]で書きました:
〉こげぱんさん、はじめまして。

こちらこそはじめまして。

〉TOEIC900点が取れない…すごいハイレベルなお話にクラクラします。でもTOEICの点数で必ずしも英語力が測れるわけではありませんから。

 これはレベルの問題ではなくて、おちこぼれで受験英語が一切身につかなかったためunlearnする手間が省けたのと、他の奴らより早く多読を始めただけだと思います。

〉でも酒井先生の本に出会ってよかったですね。酒井先生も英語教育の世界から冷たい目で見られ続けていたそうですから、「おかしい」やり方がどれだけ世間
に横行しているか…。「おかしい」と気がつけばいいんですが、それが語学の勉強だと思ってまじめに勉強して、結局英語挫折者を出しているのは困ったものです。

まったく同感です。昨今は「使えない英語教育見直し」という風潮も
あるみたいですが、先日のセンター試験の問題を見ると万年一日のごとく
不自然な英文が未だ散見されます。
(おかしいのはこちらだったりして^^;文法自信ないからなー)
一日も早く、「英語はとりあえず読めればいい。聞ければなおいい」
という発想の教育に転換してほしいものです。

〉〉この際違う言語を一からと考え、中国語で試してみました。
〉〉「そのうちなんとか読めるようになるやろ」と思い、
〉〉最初は漫画から始めて、雑誌、website,
メルマガと進んでいくうちに、思っていたとおり中国語の原書が(理解度100%に遠く及ばないにせよ)なんだかんだ読んでいるうちに物によってはなんとな
く最後まで読み通せるようになりました。こと読解に関するかぎり「訳さず、辞書もろくに引かず」こそ語学習得の王道であることを改めて感じました。
〉中国語!ぜひ「英語以外の広場」で具体的な書名や成果を書いてくださいな。私は少し前に中国語で100万字読んで、それまでいくら勉強しても本一冊すん
なり読めなかったのが読めるようになって「今までの勉強は何やってん!」と思いました。
〉…で、大阪の方ですか?大阪では私が中国語の多読の普及に努めています。こげぱんさんとも情報交換などできればうれしく思います。

大阪の市立中央図書館なら、英語以外の本も結構あります。
「英語以外の広場」にもおいおい顔を出します。

〉それでは…。
今後ともよろしくお願いいたします。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.