[掲示板: 〈過去ログ〉はじめまして!(初投稿)掲示板 -- 最新メッセージID: 9033 // 時刻: 2024/11/24(17:38)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ako
投稿日: 2005/1/31(00:27)
------------------------------
ぶれいどさん、初めまして! akoと申します。
〉よろしくお願いします。
こちらこそ、よろしくお願いします。
〉Penguin ReadersのHPにあるレベルテストでは3〜4というところのようなので3の本を1冊買ってみました。
ペンギンのサイトにレベルテストがあるとは知りませんでした。
(やってみようかな…)
もしご面倒でなければ、SSSの「今日から読みます100万語」という本をご覧になれますか?
その中に、ペンギンリーダーのレベルゼロ作品を一つ転載した部分があり、
それを読むのに何分かかったか計ってみよう、というページがあります。
テストとは少し違いますが、ぜひ試してみて下さい。
〉レベルを下げて読み始めれば、徐々に文法を理解できるものでしょうか。
私はそうだと思っています。
しかも、このサイトの書評でレベルゼロとして紹介されている本だけでも、
相当高度な(高校3年生が大学受験向けに習うレベルの)文法を、
「それが文法である」ということをあまり意識せずに、
習得できる方法だと感じています。
would や could で立ち止まる方なら、尚更です。
〉文法の知識が足りないのかもしれませんが、多読開始前に文法習得は必須なのでしょうか。
私は逆だと考えています。
私のSSSの方法の理解では、多読「前」の文法習得をせずに、
多読そのもので、文法を習得していく、という方法だと考えています。
もし、自分の文法知識がどうなのかを知りたい、という場合もあるかと思いますが、
できれば少し我慢して、まずは多読を先にしてみて下さい。
そして多読を続けてみて、100万語でも、
あるいは、ご自分の中で何らかの変化を感じられた時に、
洋書の文法書で、自分の文法知識を確認してみる、という順でやってみることをお試しになってみてはどうでしょう。
お薦めの洋書の文法書については、SSSのサイトに出ています。
十分な多読経験をした「後」に、
英語で書かれた英語の文法書をお読みになると、
まるで日本人が、日本語の文法の本で、
日頃、自分が使っている日本語のことを読むような感じになる…
というのが、このサイトの薦める多読方法の長所であると私は考えています。
〉意味のとれない文に遭遇しても、飛ばして読めばいいものか迷っています。
ここについては、私の意見はこれまでのご返答の皆さんと同じですので、
これにて失礼します。
では、ぶれいどさんが楽しい英語多読できますように!
▲返答元
▼返答