[掲示板: 〈過去ログ〉はじめまして!(初投稿)掲示板 -- 最新メッセージID: 9033 // 時刻: 2024/11/24(21:40)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: あずき http://homepage2.nifty.com/azukihome/book/
投稿日: 2004/11/27(15:49)
------------------------------
あずきです。キナガさん、こんにちは!
〉〉映画は、当然、原書からイメージされたものなので、どうしても、
〉〉邦訳からイメージすると違和感を感じることってありますよね。
〉ということは、原書のイメージからはそう離れていないのですね。
〉せっかく話の展開をほとんど忘れている!ので、
〉観ずに原書に取り組もうかなー、と企んでいます。
〉もちろん、気は変わるかもしれないですけれど。
そうなんですか。勘違いしてましたー。
私は、先に、映画ロード・オブ・ザ・リング1を見てから、邦訳を読み、
なんか違うぞ、と思って、原書を目指したんです。そのせいかもしれ
ません。もちろん、あの長い話を映画化しているので、削られたエピ
ソードもありますし、話の展開が変わっているところもありますので、
不満があるところもありますが、原書を読んだ後、2、3、の映画を
観て、そう思いました。もちろん、和書もよく翻訳されていると思い
ます。
もし映画を観るなら、エクステンデッド・エディション という、
上映時にはカットされた部分が追加されているバージョンが
あるので、そちらの方がより原書に近く、面白いですよ(^^
でも、もちろん、映画を観ないで読む楽しみってあると思うので、
ぜひぜひ、楽しんで、原書を目指して下さいねー。
〉原書は、確かにそろそろ手元に置いてもいいかもしれないなぁ、
〉と思えてきました(笑)。
〉ただ、その前に置くスペースを作らなきゃ…
〉置く場所がなくて、日本語の本やら漫画やら整理中なので。
私も、本棚3つといつも格闘してます(笑)
〉それでは、これからもどうぞよろしくお願いします!
〉あずきさんも、Happy Reading !
こちらこそよろしくお願いします(^^
キナガさんも、Happy Reading !
▲返答元
▼返答