Re: フランス映画の話題とかは駄目ですか?

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS 映画の広場 -- 最新メッセージID: 703 // 時刻: 2024/11/22(13:57)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

618. Re: フランス映画の話題とかは駄目ですか?

お名前: のびのびこ〜た http://maemuki.com
投稿日: 2004/7/14(21:34)

------------------------------

杏樹さん、こんばんは!

情報提供ありがとうございますm(__)m

〉〉アンナカリーナはデンマーク人なのですが、デンマーク人が話す言語
〉〉デンマーク語にも日本語同様Rの音がなく、彼らもRの発音が苦手なの
〉〉かなと思ったんですけど、実際どうなんでしょうね?
〉〉もしそうだとしたら、デンマーク出身のアンナをからかって、上記の
〉〉ようなセリフが生まれたのかなと勝手に想像した次第です。

>フランス語の「R」は独特ですから、アンタにはできないだろう、
>ということではないでしょうか。
>フランス語のRは巻き舌ではありません。巻き舌よりは簡単なんですが、

なるほど〜フランス語のRは巻き舌ではないんですね。
勉強になりました( ..)φメモメモ

>あまり他の言葉にない音なので、意識して習得しないといけません。特に>フランス人はフランス語にプライドがあるので、

それはよく聞きますね。英語で話しかけたら無視されたとか。

このRの件を少し離れますね。
フランス語の「アロォ」は英語だとHelloですよね。
私イスラエル滞在中、あちらの人が携帯電話にコールがあった時の
第一声目が「アロォ」の人が多くて不思議に思ったんですね。あれぇ
「アロォ」てフランス語じゃないかなて・・・殆どの人が「アロォ」な
んですよ。ヘブライ語のシャローム(=Hello)を電話かかってきた時
の挨拶に使っている人てあまり見ませんでした。「アロォ」の後はも
うずーっとヘブライ語で会話が続きますからその人だけフランス系
ジューイッシュてわけじゃないと思うんですよね。まあフランス語
て聞いてるだけでああ、お洒落だなて思う時あるから一種の流行り
なんでしょうか・・・

>正確に発音できない人をバカにする傾向があります。フランスに住む日本>人が市場で「carotte!(にんじん)」と叫んでも、Rの発音が悪くて無視さ>れた、という話を読んだことがあります。
>と、いうことではないかと。

フランスの方の自国の言葉に対するプライドて本当強いらしいですね。
日本人は逆に自国の言葉に対するプライド無さ過ぎなのでしょうか・・?

ではでは、のびのび〜とHappyWatching!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.