[掲示板: 〈過去ログ〉SSS 映画の広場 -- 最新メッセージID: 703 // 時刻: 2024/11/24(12:55)]
------------------------------
杏樹さん、こんばんは〜。ジアスです。
〉「マイ・フェア・レディ」はもともとブローウェイ・ミュージカルで、
〉ジュリー・アンドリュースがオリジナル・キャストです。映画化の時、
〉ジュリー・アンドリュースは映画に出たことがなく、ハリウッドでは無名だった
〉ので、オードリー・ヘプバーンが起用されてしまったのです。
〉結局ジュリー・アンドリュースは同じ年に「メリー・ポピンズ」で映画に初出演し、
〉アカデミー賞を取ります。オードリー・ヘプバーンは歌が吹き替えだっため対象外に終わりました。
このエピソード、実はGRのAudrey Hepburn(PGL2)で読んで知りました。
ついでに言うと以前秋男さんへのレスに書いた、トルーマン・カポーティが「ティファニーで朝食を」
でマリリン・モンローを起用したがっていた、という話もこの本がネタ元です(^^;;
〉ついでに、「サウンド・オブ・ミュージック」のブロードウェイのオリジナル・キャストは
〉メリー・マーティンで、ジュリー・アンドリュースは映画のみの出演でした。
〉ミュージカルマニアの私はメリー・マーティン版のCDを持ってます。
で、ジュリー・アンドリュースが上記の話の翌年「サウンド・オブ・ミュージック」の映画に出るんですね(^^)
〉話は「ロミオとジュリエット」ですからね。
ええ、大体予測した通りに話が展開していくので英語で見ていてもあまり苦になりませんでした。
〉〉〉もっと驚いたのが、
〉〉〉"Screenplay by Roald Dahl"の文字!
〉これはビックリですね。
〉「チキ・チキ・バンバン」面白そう。
ダールの本を読んでなければそんなことは気づきもしないと思いますが、彼の児童書の
あちこちの場面が散りばめられているような、そんな映画でした。
多読をやっていると思わぬ楽しみが増えます(^^)/
▲返答元
▼返答