[掲示板: 〈過去ログ〉親子で多読を楽しむ -- 最新メッセージID: 4028 // 時刻: 2024/11/23(23:50)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2003/10/24(10:34)
------------------------------
えみりんさん、こんにちは。
sumisumiです。
〉自分のために買った絵本なのです。子供にせがまれてCurious George
〉を読もうとしたところ、英語だと意味がわからないというので、音読した後に
〉和訳してあげましたが、うまく訳せず、これが難しかったのです。
わかります〜。多読前に、きれいだからと英語の絵本を借りてくるとそういう状態に
陥っていました。幸い、全部きちんと訳さなくても敵にはわからないので
激しく意訳したり、時にはとばしたり、勝手に話を作ってしまったこともありました。
というか、音読すら、「いいから早くお話教えてよ」と言われていました。
じょーじはちょっと字も多いし、いきなりは難しいかもしれませんね。
〉皆さんの読み聞かせは、いっさい日本語で意味などは教えず、
〉英語のみで読み聞かせされているのでしょうか?
〉それとも、和訳、というよりあらすじだけさっと教えてあげるとか?
実は私も、みなさん、どうされているのかなぁと思っていました。
私の場合は基本的に訳はせず、読んだだけでわかる物を選んで読んでいます。
わからなくてつまらなくなりそうなときは
簡単にイメージしやすいように補足することもたまにあります。
読んでしまったものの難しくて、なんだかねー、といった気分で終わると
次を楽しみにしてくれないなあと思って。
で、次回はもっとやさしい、以前に読んだ物に戻ってみたりします。
〉子供(8、6、4歳)がゼロから英語に親しむには、まずは
〉ORTのセット0−1のほぼ文字のない物から入っていった方が
〉いいのでしょうか?
〉また、本だけのセットと、スペシャルパックとどちらの方が
〉おすすめですか?
ORTはとてもシンプルだし、お話と絵が楽しいです。おすすめです。
徐々にバリエーションを加えながら
繰り返して進んでいくので、いつのまにか身についていくようです。
読み方なんて一度も教えなかったのに、最近では、次女(小3)も
Stage1を自分で音読できるのでちょっとびっくりしました。
見ていないようで見ているのでしょうか。ただ、話を覚えているだけなのかな?
ORTの次に娘たちがとっつきやすかったのが、
Step into ReadingのSuper Early, Early, Step1
All Aboard ReadingのA Picture Reader
のシリーズです。
Biscuitも、今長女が「可愛い!」と、気に入っています。
▲返答元
▼返答