I like it very much. って自然?

[掲示板: 〈過去ログ〉親子で多読を楽しむ -- 最新メッセージID: 4028 // 時刻: 2024/11/25(16:27)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3201. I like it very much. って自然?

お名前: pandada45
投稿日: 2006/2/25(08:42)

------------------------------

親子の皆さん、おはようございます。

4月から子供が使うだろう中一英語教科書リーダーを読んで気になることが
ひとつ、と思ったらまたひとつ…。

教室(かな?)で自己紹介をするシーンで

It is a kendama.
I like it very much.

って言うんだけど、とっても好きなら

I love it.

って言うような気がしませんか?

  Abby Hayes は Something About Me: のなかで

  I love *********.
  I think I am going to love ******** ******* class!

  とか言ってるし。(おっと、ネタばらしするところだった)

それから、自分の部屋を友達に見せているシーンで友達が

Is this your desk?

って言うんだけど、誰が見ても机なのにわざわざ your desk って言うかなあ?

少なくとも日本語の自然な会話では、机を指差して「これって君の机?」
とは言わなくない?「これって君の?」くらいでしょう。
対象の物がちょっと珍しくって「これって君のスノボ?」とかなら
ありうると思うんだけど? 違うかなあ?

教科書なんだからきっとたくさんのネイティブがチェックして自然な会話に
しているんだと思うんだけど…

気になって眠れませんよ(←地下鉄ギャグです)


▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.