[掲示板: 〈過去ログ〉親子で多読を楽しむ -- 最新メッセージID: 4028 // 時刻: 2024/11/25(08:52)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 699分の1
投稿日: 2004/5/30(23:02)
------------------------------
みなさんこんばんは!699分の1です。
翻訳書の原書名の調べ方について
どこに書き込めばよいか迷ったので新しくしました。
図書館に行くと
『翻訳図書目録』日外アソシエーツ編
というかなり厚い本があります。1945−76,1977-84,1984-88,1988-92,
1992-96とわかれていて、それぞれ1総記・人文・社会 2科学・技術・産業
3芸術・言語.文学の3分冊です。主に3に載っているでしょう。
索引が充実しているので便利ですが1945−76には児童書はありません。
また『東京都立日比谷図書館児童図書目録』や
『国立国会図書館所蔵児童図書目録』も便利です。
『大阪府立国際児童文学館財産目録』もありますが使ったことが無いので
具体的にはわかりません。
国際子ども図書館の検索もかなり出てきますが古いものは
原書名が省略されているようですね。
翻訳書が手元にないときは図書館のレファレンスというサービスを
利用したら良いでしょう。
題名や著者名・出版社などの情報を図書館の人に伝えて、
原書名を知りたいといえば調べてくれるはずです。
近くの図書館にあれば取り寄せて奥付や表題紙の裏などを
みせてくれるはずです。
ちなみに『ジャクソンねこの休日』は国際子ども図書館の検索では原書名
はでてきませんね。実物を予約してみました。
奥付に“Jackson's Holiday”とあり1977年の出版であることや
Hamish Hamilton Children's Booksが出版したことなどがわかりました。
上手に図書館を利用して楽しく読みましょう。
ではHappy Reading!!
▼返答