Re: イギリス英語??

[掲示板: 〈過去ログ〉親子で多読を楽しむ -- 最新メッセージID: 4028 // 時刻: 2024/9/29(07:30)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1711. Re: イギリス英語??

お名前: emmie
投稿日: 2004/4/27(20:56)

------------------------------

rinさん、はじめまして。emmieと申します。

〉図書館で絵本を借りてきました。

そちらの図書館には、英語の絵本や児童書たくさんありましたか。
私のところは片隅に追いやられてます。

〉早速 総語数を調べようと書評と照らし合わせてみたのですが・・・。

〉私の借りてきた本の一つが
〉[The Bad-Tempered Ladybird]というのですが、書評にある[Grouchy Ladybug, The]と同じ本のようなのです。もしかしたら、イギリス版とアメリカ版の違いでしょうか?

ladybird はイギリス英語、ladybug はアメリカ英語ですね。
語数もちがっている可能性ありますよねえ。
語数のことではないですが、同じエリック・カールさんの絵本に『Brown Bear, Brown Bear, What do you see?』ってありますよね。
これなんか翻訳本、ボードブック、ハードカバーを比べると、
最後に出てくる動物、人がちがうんですよー。

〉そもそもイギリス英語とアメリカ英語って、そんなに違うもんなんですか?

違うようですね。
イギリス英語を話す人向けのアメリカ英語解説書なんていうのもあったりするから。
でもはじめはあまり気にせずに読んでいかれたらいいですよ。

絵本は日本の学校英語を受けてきた者にとっては、けっこう難しいものが多いですから、困ったらいつでも質問してください。

ではでは、Happy Family Reading!!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.