[掲示板: 〈過去ログ〉親子で多読を楽しむ -- 最新メッセージID: 4028 // 時刻: 2024/11/24(05:29)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
1457. Re: ORTの読み聞かせについて教えてください。
お名前: のんた
投稿日: 2004/3/3(12:18)
------------------------------
自己レスですみません。
発音のことでちょっとした親子のやりとりが最近あったので、ついでに。
何かの単語の中の「O」だったか、「A」だったか、なんっだったか、
とにかく、私が音読していると、
子「違うよ、おかあさん、こうだよ。」「ウァ!」(書けないですが)
母「え、ウア」
子「違う、アとエの真ん中くらいの感じの音、こうだよ。ウァ!」
(↑この表現は習っている先生に言われたんだと思いますが)
母「こうか?ウァ」
子「(うーーん、できないんだぁという目で見ながら)だからウァ!、
口見て!ウァ!」
母「ウァ!くそぉ、できないなぁ・・・」
子「なんでできないのかなぁ。こうだよ。ウァ!ウァ!」(教えモード)
母「だって、できないんだもん・・・。でも、ガンバリマス!」
子(無言の微笑・・・おかあさんも単語は知ってるのにねぇという勝ち誇り顔)
親ばかですが、確かに娘のウァ!は英語なんですよねぇ。なんでだろぉ・・・。
娘の発音を聞いていると、自然に「r」や「l」をやっている。それと子音が
強い、最後の「ツ」音が強いっていうんですか。ツバ飛びそうな。そういうの
って、教えたわけではなく、本人曰く「こういう風に言うと英語っぽくなるん
だよ」だそうです。 昔のタモリギャグ(古いか?)の多国語麻雀じゃないです
が、英語っぽいしゃべりというのを体感しているようです。
まぁ、ものすごくきれいな発音っていうわけではないですが、私自身がそれを
聞き分ける耳もないので・・・。
とりあえず、親が苦手でもそれなりに大丈夫という報告でした。
昨日は、ライムの「I'm a little pot」という唄を踊りながら歌って
おりました。踊るためには暗唱しなければいけないので、何度も聞いて
踊ってました。これも習ってきたらしいんですが、その振りの説明を懸命に
してくれ、ものすごく楽しそうに、最後には弟といっしょに踊りまくり。
子供はやっぱり唄と踊りですね。手始めは。ちょっと前は必死に早口言葉
「PETER PIPER」をやってました。日本語の方も、回文やだじゃれを楽しげ
にしゃべりまくってます。節つきで[世の中バカなのよ」を教えてやりました(笑)。
ではでは。
▲返答元
▼返答