[掲示板: 〈過去ログ〉親子で多読を楽しむ -- 最新メッセージID: 4028 // 時刻: 2024/11/24(05:46)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
1447. Re: ORTの読み聞かせについて教えてください。
お名前: まこと
投稿日: 2004/3/2(13:16)
------------------------------
えっちゃんさん、こんにちは。
こんなところで申し訳ないのですが、100万語通過、おめでとうございました。
報告の内容、とても興味を持たせていただきました。
本当に英語がすきなのだなあ、と気持ちが伝わってきました。
そんなえっちゃん先生に教えてもらっている生徒さんは、うらやましいですね。
で、本題です。
sumisumiさんもお話されていましたが、このお話の問題点はお母さんだと思います。
実は最近、日本人の先生の英語教室の体験に子供をお友達と行かせてみたり、
英語教室について、近所のママとお話をしたりする機会があったのですが、
だいたいみんな、「私は英語ができないから、通わせようと思っているの。」と言います。
そしてそういうママに限って「やっぱり発音はネイティブでないと。」と言います。
ものすごく発音のことを気にしているように思います。
だから先生に「読み聞かせをしてください。」と言われて、困ってしまうママが多いのではないでしょうか。
「自分がネイティブに話せないから、英語教室に通わせているのに・・・」と、
思ってしまうのではないでしょうか。
「私は英語を聞くと、拒絶してしまう。」というママもいました。
読み聞かせを始めてしまえば、きっと子供もお母さんが読んでくれることにたいして、
喜ぶだろうし、嬉しいはずだから、母親も楽しくなると思うのですが・・・。
ちなみに私の場合ですが。
私は、もちろん発音はきれいなほうがいいとは思っていますが、
それよりも子供達には、英語をコミュニケーションの手段のひとつとして、
使える人になってくれたらなあ、と考えています。
(私の学生時代の友達が、発音を気にしないで楽しく会話をする人が多いからかもしれません。)
だから子供に読み聞かせをする時は、特に何も迷いはありませんでしたし、
CDでチェックということもしていません。
それに母が上手ではなくても、そのまま子供がその発音を受け入れるとは思っていないのです。
私は、無責任なのかも・・・・
(でも上手ではない母は、シャドーイングなどをして、上手になりたいとは思っています。)
えっちゃんさんの質問の答えになっているのかなあ。
何かのお役に立てれば幸いです。では。
▲返答元
▼返答