Re: ふうさん、ありがとう!

[掲示板: 〈過去ログ〉親子で多読を楽しむ -- 最新メッセージID: 4028 // 時刻: 2024/11/25(17:30)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1236. Re: ふうさん、ありがとう!

お名前: すけさやママ
投稿日: 2004/1/25(03:58)

------------------------------

ふうさん、こんばんは♪
すけさやママです。

〉みなさんからとても参考になる返事頂けてよかったですね。
〉私の話なんて・・・とっても恥ずかしくなっちゃいました(~_~;)

そんなことないですよ〜。お話お聞きできて、うれしかったです。

〉〉私は英語の学習法の本を次から次に買って、
〉〉それを読んだだけで、勉強した気になってました(笑)。

〉あ、やっぱり?ここにも仲間が・・・。ウフ。
〉お金だけかかってさっぱり役に立ってないのよね。見返さないし。

なんと私は読み返しちゃう。
そして、「ああ、これもまた実行できなかったんだ。」と自己嫌悪に陥ってしまう(笑)。

〉〉そうなんですよね。意外と絵本って難しかったりするんです。
〉〉歌なんてなおさら。

〉えっ?先生でも難しいと感じるんですか?
〉なら、私は相当無謀なことをしようとしてたわけですね。こりゃ参った。

いやだー。恥ずかしいから先生なんて言わないで〜!
(でも本当に、絵本は選んで読まないとけっこう難しいものも多いですよね)

〉だけどここ何ヶ月で急に身長が伸びて手が届くようになっちゃったんです。そうなるとパパだろうか英語が全くダメなおばあちゃんにまで持っていくようになって・・・。

娘さんのお気に入りになってしまったせいで、バレちゃったんだ(笑)。
でも、願ってもない話じゃないですか〜。
絵も好みなんですね、きっと。

〉〉そうですね。ORTを使ってパパとママとが違うやり方で接して
〉〉あげられれば、英語教育とはまた別の「意味」がありますよね。

〉たまたまそうなった感じ。もうバレてはいるものの、お互いORTについて話はしないです(^。^;)私もまだ内緒のようにこっそり読んでます。パパも私がいない時などしょうがなく読んでるようですね。ハハハ。

このお話笑いました〜!!(ごめん)
さて、どちらが先に話題に出すか。
ちょっと見ものですね〜。(なーんて、失礼なこと言ってスミマセン)
私もそろそろ主人に相談しないと・・・

〉〉おお。どんな野望なのか、機会があったら教えて〜

〉野望ですかぁ〜。聞いても笑わないで下さいね。

笑わない笑わない。

〉実はね、学生時代『勉強なんて出来なくたって生きていける!!』と思ってた人間なんで英語なんて笑っちゃうわって感じだったんですけど、なぜか勉強しなくてよくなるとしたくなるというか・・・。

そうそう、そういうもんですよね。

〉今は英語に興味があるんですよ、私。別に使う機会はないんですけど話せるようになったら(自分の気持ちを表現できたら)いいなぁとか思ってます。笑えるでしょ?

ぜーんぜんおかしくないですよ〜。多読をやってる人ならみーんなそういう願いは持っていると思うなあ・・・。
(「野望」っていうから、もっとものすごいことかと思ってしまった)
せっかくそういう夢を持つようになったのだから、その気持ちを大切にしてください!
(実は私も仕事で必要なくらいはなんとかなるのですが(ALTとの授業の打ち合わせとか、簡単な雑談とか)、
それ以上はちょっと自信がないんです。だからふうさんと同じ「野望」を持って、多読をやっているんですよ〜)

〉だから娘と英語でやり取り(簡単なのね)出来たらなぁ〜とか教えてあげれたらなぁ〜なんて野望があるの。教えるというかアドバイス出来たらなぁって感じかしら?

いいじゃないですか〜。
それで将来は一緒に海外旅行に行ったりとか。

〉でもね、これも教材を揃えるのと同じでこの膨らんだ野望でお腹いっぱいになってるのよね。だから全く前へは進んでおりません (^◇^;)ハハ
〉やっぱり何事も程よくでスローペースが良いですね。

そうですよね。特に英語の習得なんていうのは、時間がものすごく必要だもの。
お互いあせらずにのんびりやっていきましょうね〜!

〉ではでは、また役に立たない話に付き合って下さってありがとうございました。

とんでもないです。こちらこそありがとうございました。
またお話しましょうね。
ではでは〜


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.