おめでとうございます!

[掲示板: 〈過去ログ〉1000万語・3年以上報告 -- 最新メッセージID: 980 // 時刻: 2024/11/22(13:10)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

967. おめでとうございます!

お名前: オレンジ
投稿日: 2008/3/24(02:28)

------------------------------

〉こんにちは 久子です。
 こんばんは!久子さん。いつもお世話になっている、オレンジです。

〉最近、語数報告はしていないので、えーっと 2006年初夏以来でしょうか。
〉英語に接することが日常になってしまったので、特に目新しいことも無く
〉淡々と進んでいます。まあ、何年も読み続けて気付いたら2000万語を
〉超えていた人の話と思って読んでください。

 2000万語達成おめでとうごさいます!!本当っ、すごいです。僕にはまだまだ見えてこない世界ですね。

〉■語数報告といえは、通過本
〉Raquelさん、パピィさんが昨年読まれた影響?で積読本から掘り出してきた
〉Beauty : A Retelling of the Story of Beauty and the Beast
〉By Robin McKinley
〉美女と野獣を ヒロインBeauty の一人称で語り直したファンタジーです。

〉少々、古めの格調高い英文です。語彙は難しいのですが、文章は読んでいて
〉そんなに難しくないように思いました。ヒルトリカルばかり読んでいて、古っぽい
〉英文に慣れているだけかもしれません。とても良かったのですけど、
〉「美女と野獣」のお話そのままですから、先が読めてしまうのは仕方ありません。

〉Robin McKinley は、「美女と野獣」をネタに他に Rose Daughter という本を
〉書いています。
〉こちらは、「美女と野獣」をそのままなぞっているのではないそうなので
〉ただ今これを読書中です。こっちの方が難しいような気がします。

〉■このごろ
〉◎習うより慣れる なんだろうなぁ
〉何事も最初は習うことが必要かもしれませんが、少し身についたら使って
〉慣れていくことも重要だなと思います。
〉多読の場合、少しでも読めるようになったら ドンドン読む。
〉多聴 -> ドンドン聞く。
〉多書 -> ドンドン書く。

 そうですよね。僕も習うより慣れろだと思い、ドンドン多読をしています。

〉私はかなり適当な人なので、方法論や効果などを 考えるより とりあえずやって
〉ダメなら止めるし、よさそうなら続けるといった形でやっています。
〉そもそも、極めて短期間に簡単に劇的に英語を身につける方法があったら
〉苦労する人はいないはずですから、もともと英語が得意で無い私は
〉時間がかかるのも仕方ない という割り切りもあります。
 
 素敵です。久子さんのその力の抜けた感じが2000万語まで読ませたむこのでしょう。

〉◎TOEIC
〉結果は 時々掲示板に報告していますが、それなりに点数が上がっています。
〉児童書とロマンスばかり読んでいるためか?Reading の伸びはイマイチです。
〉Listening は、このまま続けていけば そのうち満点に近づけるかも? と
〉根拠の無い自信がありますが、さてどうでしょうか?

〉◎Reading
〉たくさん読んだので 読めるようにはなってきました。2000万語直前に
〉200万語通過本を再読したところ、かなり理解度が違いました。
〉いや、こんなに読めていないのに以前はそれなりに楽しめたんだなぁ〜 と驚き!

 その経験僕もはやく体験したいですね。どんな感じなんでしょう。2000万語か〜、僕にとってはまだまだ遠い道だな〜。

〉読みかたは、各単語 または 小さな塊の 輪郭しか見ていませんので
〉細かいスペルは覚えていません。書くときにはWord のスペルチェック機能に
〉大変お世話になっています。このため、うそーみたいな勘違いが発生したり
〉例えば、この3つ betroth, brothel, bachelor がどれがどれだか識別できて
〉いませんでした。因みに 婚約、売春宿、独身者なのですが、最初のころは
〉みんな同じ単語かと思ってました。まあ、前後関係で分かるからいいやと....(笑

〉◎Listening
〉最近、情熱が冷めてしまったのか、あまり聞いていません。
〉AFN を車で聞くくらい、理解度30%くらいでしょうか?
〉進歩しているのか、どうかの自覚はありません。

〉相変わらず聞いていて、文字が浮かぶことはありません。
〉デクテーションは、とても苦手でしたが Writing を始めてから
〉前よりできるようになりました。
〉単に、スペルミスが減っただけとも言いますが.....

〉LRは、なかなか自分の読んで欲しい速さの素材に出会わないので
〉ほとんどやっていません。聞くだけ、読むだけの方が好きです。
〉シャドウイングも、あまりやってません。シャドウイングの効果ってのが
〉良く分からないですし..... 別に良く聞けるようになった感もなしです。

〉◎Writing
〉昨年から日記もどきを書いて、約18,000語になりました。
〉文法は少々怪しいような気がしますけど、自分の頭に浮かんだ英語を
〉つらつらと書き留めています。Chat の掲示板にも、時々書き込み
〉するようになりました。

〉気が付いたこと、一回英語で書いた内容を日本語で書くのが面倒
〉に感じます。また日本語で書いたことを英語で書くのも然り。
〉読んだ本について英文日記で書くことが多いのですけど、2,3行しか
〉かけないころは、書評を日本語で書くのは億劫でなかったのです。
〉でも、このごろはこのくらい書ける様になりました。
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-eng&c=e&id=1094]
〉で、この本を書評に上げるに当たって、改めて日本語で紹介文を書こうと
〉いう気分になれなくて書評に上げていません。

〉あとは、Wordに助けられながら少しずつスペルが正しくタイプできるように
〉なってきました。手書きだと多分ダメ。口頭でスペルと言えといわれてたら
〉絶対ダメ。単語全体をパターン認識で覚えて同じ形を書くという感じだから
〉かもしれません。

〉◎Speaking
〉残念ながら必要も機会も無いので、多分 あまり話せないでしょう。
〉いつあるか分からない機会のために、何かする気になれないため
〉多分何もしないでしょう。話す必要ができてからでいいかなと考えています。
〉(一昨年の教訓から何も得ていない人です。)

〉◎その他
〉単語 の「知らないレベル」について考えてみました。

〉・まったく見当も付かない
〉・なんとなく 良いか悪いか程度は分かる
〉・ぼやんと意味がわかる
〉・はっきり意味が分かる

〉こんな感じ、日本語の場合 普通の大人では「まったく見当も付かない」と
〉いう言葉は少ないと思います。なんとなく分かったと思える単語が
〉大多数なので、未知語があるとは意識していない人が多い。
〉言葉に敏感だったり、曖昧さを排除するタイプの方だと調べているかも
〉しれませんね。私は、よほどのことがないと調べない人です。

〉でも、英語だと はっきり分かる と 分からない の2つに線引きしてしまいがち。
〉日本語を読んでいるときより 必然的に 未知語 と認識する単語の範囲が
〉増えます。となると未知語を飛ばすととてもじゃないけど読めない。
〉になるのかな、と感じます。

〉個々の単語の意味は知っているけれど 文章としての意味が理解できない
〉ということは、今でもあります。そういう時は、実は単語の意味の理解が
〉まだ良くできていないか、もしくは慣用表現、英語圏の常識を知らないため
〉といろいろな要因が考えられるかな と思ってます。

〉いろいろ考えているうちに、仮に語彙増強をしようとしたとして 個々の単語に
〉ついてどこまで自分が分かったら「知っている単語」になるのだろう?
〉と、変なところで逡巡しています。結果、語彙増強の到達点が見極められず
〉やる気が起きません。

〉■煩悩
〉時々、いろいろ考えて 好きなこと以外に何かすべきでは?
〉などと思うことはあります。文法とか語彙増強とか、英字新聞を読むとか
〉再読とか、ちょっとはやってみるのですが、大抵のものは続きません。
〉あぁーあ と思うのですが、嫌々やっても得るものは少ないと思うことに
〉しました。例え効率が悪かったとしても楽に継続できている 好きなことの方が、
〉結局長い目でみたら良いのではないかな と。

〉■この先
〉ロマンスPBを読んで、飽きてきたら児童書を読むというパターンでここ数年
〉過ごしていますが、そろそろ他のものに嵌るかも? いや、ロマンスの読むのが
〉追いつかなくて このまま行くのか? など、どうなることかは自分でも分かりません。

〉快読100万語の時代の人なので、レベルの低い本をあまり読んでいませんから
〉ORTとかLLLとか、ここ1,2年で発掘された児童書にも惹かれますが、購入派
〉としては、いろいろと厳しい面もあったり。
〉別に読まなくても、今のところ不自由していないから いいかなぁ と思ってみたり
〉この辺は、煩悩の範疇ですね。(笑

〉それでは みなさま Happy Reading!

それでは、久子さんもHappy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.