[掲示板: 〈過去ログ〉1000万語・3年以上報告 -- 最新メッセージID: 980 // 時刻: 2024/11/25(02:50)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: たまこ
投稿日: 2006/11/30(21:00)
------------------------------
Raquelさん、こんばんは。
たまこです。
3周年おめでとうございます♪
Raquelさんの1000万語報告、ふむふむと参考にしていたのですが、1000万語と1560万語とでは、
また少し違いますか?
1000万語報告の時に、1000万語読めば本当に何でも読めるのかという実験が印象的で、そうか、
1000万語読めば、ベストセラーなら何でも読めるようになるのかぁと希望を持ちました。
〉○ すごく感覚的
〉読んでいて意味は分かってるんだけど、それを日本語にすることができません。
〉未だに、というか、前より悪化している気がします。
〉英語で頭に浮かんでいるイメージを、一つの単語に結びつけようとしても、
〉なんか違うんだよなぁ。。。と思ってしまいます。
〉「こんな感じ」とか「あんな感じ」としか言い表せないんですよね。
〉これは、日本語力の問題なんでしょうかねぇ。
〉そんなわけで、英語でしか考えられないときがあります。
〉読んだ本のレビューをブログに書くために、いろいろ考えていても、
〉どうしても日本語にならないのです。
〉英語で読んでると感想も英語になっちゃう。
〉去年くらいまでは、キーワードがポンッと英単語で思い浮かぶということが
〉多かったので、無理やり日本語に当てはめていました。
〉最近は、どんなこと書こうかなぁと考えていると、英語の文章で
〉ワーッと押し寄せてくることがあります。
〉文章全部のニュアンスを日本語の文章におきかえることができず、
〉どうにもならないときは、英語で書いてしまいます。
〉(英語で書いてから日本語にしてみたこともあるけど、ひどい文章になってしまいました)
〉この現象は不思議なことに、すごく面白かったときとすっごく面白くなかったときに、
〉顕著に起こります(笑)
〉正しく書けてるのかは分からないけど、英語で表現するのが楽になってきている気がします。
酒井先生がアウトプットはコップに水がたまってこぼれてくるのと同じで、英語がいっぱいたまれば、英語があふれて
アウトプットができるとおっしゃっていました。
なかなかあふれて来ないので、いつになるんだろうと思っていたのですが、1560万語読むとそろそろあふれて
くるのでしょうか?
まだまだ先ですが、希望が持てます!
Raquelさんの報告、毎回たのしみにしています。
次回もよろしくお願いします。
▲返答元
▼返答