Re: Tra-la-laaaaaa!

[掲示板: 〈過去ログ〉1000万語・3年以上報告 -- 最新メッセージID: 980 // 時刻: 2024/11/24(19:36)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

222. Re: Tra-la-laaaaaa!

お名前: あずき http://homepage2.nifty.com/azukihome/book/
投稿日: 2006/9/17(07:18)

------------------------------

あずきです。Tra-la-laaaaaa!っと、楽しく多読してきたら、1000万語という
感じですね(^^ おめでとうございます!

〉「飛ばさずに読める」というのは、言葉のあやです。
〉正確には、日本語でも飛ばしてることに気がつかないだけで、
〉飛ばして読んでいるんですが、
〉それと同じ感覚で英語が読めるという意味です。

〉本当は知らない単語もあるんだけど、
〉ほかの部分がすごーくよくわかっているので
〉そのまま、知らない単語とも気付かずに読んでます。
〉だって意味はわかるんだもん。

〉前後関係から類推するのは実はとても難しい
〉とききましたが、これがその域なんですねー(たぶん)。

これはよくわかります。日本語でも本当はばんばん飛ばしてるんです。
後で文章をとっくり眺めるとわかります。でも、楽しんでるし、意味
もちゃんと把握してる、英語でも同じ。これでいいのだ笑!

〉■The Shop On Blossom Street
〉毛糸のお店を舞台に、4人の女性たちの人生が交錯していきます。
〉最後のほう、モスバーガーで泣きながら読んで
〉店員さんにけげんな顔をされました(笑)。
〉初ペーパーバックとしても、おすすめです。

ああ、これ読んでみたいです。ゆったりめは苦手だったのですが、
最近、楽しめるようになってきたので(^^

〉■From the Mixed-Up Files of Mrs. Basil E. Frankweiler
〉家出してニューヨーク・メトロポリタン美術館に隠れて暮らす姉妹の話。
〉わくわくしました。レベル6(最初のあたりだけレベル7)。

これ、薄いわりには、手強いですよね。でも、ふたりの会話がテンポよくて
楽しいですね。

〉■Olivia Sharp シリーズ
〉Nate the Great の従姉です。この1巻目 "The Pizza Monster" を読んでか
ら "Nate the Great San Francisco Detective" を読んでください。

むむー先に、Nate the Great San Francisco Detectiveを読んでしまった!
今度、Olivia Sharpの方も読んでみます。

〉■Alex Rider シリーズ
〉少年版 007。映画製作中。
〉英国情報部にスカウトされてしまった Alex の苦悩を描きます。
〉2巻まで読みました。

これも大好き。最近、同じ作家の別シリーズで、Raven's Gateという
のを読んでいます。これもいいですよー。

〉これだけ読んだのに、まだ読みたい児童書がいっぱいあります。
〉本のおすすめをしてくれたり、掲示板で元気をくれたりするみなさん、
〉いつもありがとう。

むむ、私も児童書が読みたくなってきました!

〉では、二周目(?)いってきまーす。Tra-la-laaaaaa!

Tra-la-laaaaaa!っと、二周目いっちゃってください(^^
お互いに、Happy Reading♪


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.