Re: Tra-la-laaaaaa!

[掲示板: 〈過去ログ〉1000万語・3年以上報告 -- 最新メッセージID: 980 // 時刻: 2024/11/24(20:14)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 221. Re: Tra-la-laaaaaa!

お名前: まこと
投稿日: 2006/9/17(07:16)

------------------------------

Julieさん、こんにちは!

〉9月10日に計算したら、1000万語を通過してました。
〉通過本は、"The Shop on Blossom Street" でした。

おめでとうございます!!

〉1000万語なんてどんなに遠いんだろうと思ってたけど、
〉あちこち寄り道しながら歩いていたら、いつの間にか着いてました。
〉やったー!

すごい!この「いつの間にか」という感覚がいいですね。

〉今の感じはというと。

〉・レベル5が楽に読めるようになりました。
〉・レベル4がパンダになりました。
〉・レベル2が、飛ばさずに読めます。
〉・でもレベル0の絵本では、凹みます(笑)。
〉・言い回し(慣用表現)に目がいくようになりました。

このレベル、憧れです!!

〉「飛ばさずに読める」というのは、言葉のあやです。
〉正確には、日本語でも飛ばしてることに気がつかないだけで、
〉飛ばして読んでいるんですが、
〉それと同じ感覚で英語が読めるという意味です。

〉本当は知らない単語もあるんだけど、
〉ほかの部分がすごーくよくわかっているので
〉そのまま、知らない単語とも気付かずに読んでます。
〉だって意味はわかるんだもん。

〉前後関係から類推するのは実はとても難しい
〉とききましたが、これがその域なんですねー(たぶん)。

確かに、日本語の読み方は私も早いです。
振り返ると、すごーく飛ばしていますね。
特に今は、日本語の本に時間がかけられない!と思っているから、
なおさらですが。
そんな感じで、洋書も読めるのですね。
いいなあ。私もそういうレベルになりたいです!!

〉これだけ読んだのに、まだ読みたい児童書がいっぱいあります。
〉本のおすすめをしてくれたり、掲示板で元気をくれたりするみなさん、
〉いつもありがとう。

これからもまた、いろいろ教えてくださいね!

〉では、二周目(?)いってきまーす。Tra-la-laaaaaa!

いってらっしゃ〜い!!

Happy Reading♪


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.