[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/27(09:33)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
24524. Re: キングの語彙レベルは高いと思います。。
お名前: まりあ@SSS http://buhimaman.at.webry.info/
投稿日: 2009/2/1(11:59)
------------------------------
marinさん、こんにちは。 まりあ@SSSです。
〉〉〉 キング作品は、難しい単語は少なく、語彙レベルは
〉〉〉 一般的な大人向けの本より低いのです。
〉まりあさんが何を思ってこう書かれたかわかりませんが、キングは多彩な
〉語彙を駆使してくどい描写(笑)をしてますので、一般的な大人向けの本
〉より語彙レベルは高い、というか多いと思います。 キングの原書は11冊
〉ほど読みましたが、私が読んだ中で語彙レベルが低いと思えるのは、子供向け
〉(といっても対象年齢高そう。。)のThe Eyes of the Dragonだけでした。
キングが難しいというのは、日本人読者のほぼ一致した
感覚だと思います。
ただし、アメリカ人にとってのreadabilityを示す
Fog Index、Flesch Index、Flesch-Kincaid Index の
いずれもたいして高い数値ではありません。難易度の
高い単語はあまり使われていないという判定になっています。
シェルダンの方が高い数値になっている本すらあります。
Amazon.com でご確認下さい。
これは、これらのreadabilityを示す指標の不完全さなの
かも知れませんが、アメリカ人にとってのreadabilityと
日本人の難易度感の不一致の証左であろうかとも考えられ、
SSS英語多読研究会がYLという日本人にとっての読みやすさ、
を判定しようと思うに至った理由のひとつともなっています。
日本の習慣や文化について深い考察をした本、とかならともかく、
一般的な小説でアメリカ人に難しい本が、日本人にやさしく
感じられることはありそうにもないことですが、アメリカ人に
やさしく読める本ならば、多くの日本人に難しく感じられても、
一部の熱烈な愛好家なら、読めてしまう可能性なきにしもあらず
かな?という一抹の希望も持つわけです。
Happy Reading!
▲返答元
▼返答