Re: 映画のやり方を模倣し,不成功なのに,Just Like A Movieとは?

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/26(18:24)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

24332. Re: 映画のやり方を模倣し,不成功なのに,Just Like A Movieとは?

お名前: susumu
投稿日: 2008/6/19(19:51)

------------------------------

はじめまして。主観の新茶さん。

>多読の諸先輩から,多くの有益なadviceを受け取っておられますね。

 ありがとうございます。
 あらかじめ、掲示板の過去ログを見てから質問しています。

 他の方の真似をしているつもりでも、自分なりに、
 わからない事が出てきて質問をします。

 だから、自分としては、ピンポイントに質問しているのですが、
 それが、他の方に有益かどうかはわかりません。

>susumuさんが,的確な歩みを示し

 うーん、どうですかね。
 自分では、多読というから、いっぱい読めば良いのかなと思って、
 PGR0-1、OBW0、CER0-1、MMR0-2+をほとんど読んでいました。

 でも、選りすぐって、10冊とかの読み方で良いみたいですね。

 勘違いしていました。
  
   SSSとは別に、東京学芸大学の金谷憲教授の多読の本も
   読んでいました。

   そちらでは、同じレベルの本がなくなるまで、
   読めと書いてあったので。

 でも、レベル1とか3で苦しんでいる人の話を見ると、
 低いレベルであまり読んでいないで、レベルアップを急いだからと
 思うときもあります。

 単に、ボキャブラリの問題かもしれませんが。

 自分は、時間がかかってもいいから、100万語とかの語数を気にせず、
 レベル4以上になりたいと思っています。

 多くの人が、100万語という数字にとらえられすぎている、
 100万語自体が目的になってしまっている気がします。

 長くなるので、もっと、鍛錬してから質問したいと思います。
 
------------
 さて、just Like a Movieについて書きたいと思います。

 自分は、「まるで、映画のような」と思って、読んでいました。
 
 英和辞典で調べてみました。
 そしたら、justの意味に、「まるで」は無いですね。
 「まさに」かな・・・。

 結論をいいますと、指している言葉が違います。

 ・前半
   まるで、映画のように、(行動する)

 ・映画の題「just Like a Movie」
   まるで、映画のような、(話)

・最後、主人公の独白。「That's life. It's just like a movie」
まるで、映画のような、(人生)

------------
 じゃあ、just like in the moviesは?

 「まるで、映画の様だ。」と訳してみました。

 何回か出てきますが、行動していないで、
 頭の中に、映像を空想しているときに、この表現が出てきますね。

------------
 こんな所ですかね。
 


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.