[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/27(09:33)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ@SSS http://buhimaman.at.webry.info/
投稿日: 2007/6/22(20:46)
------------------------------
うだきちさん、こるもさん、今晩は。 まりあ@SSSです。
〉〉何か「負けた」気がするのでしょうか?
〉そうなんです。湘南地区でいう「がめた」気分です!!
〉ま、いいか・・・。なんだか、掲示板で
〉懺悔をさせていただいた気になりました(^^)
たまにどうしても辞書を引きたくなったから、といって
落ち込む必要なんてないのですが...
〉こるもさん!ところが、どっこいです。私こそ
〉教えていただければ嬉しいです。
〉辞書で見ると、arachinid は くも形類動物、となっています。
〉ので、おやおや〜・・・と spider をひくと 語義の中に
〉節足動物・・・とあります。
辞書を引いても問題が解決しないことが多く、時間の
無駄になるから、酒井先生は「辞書は捨てなさい」と
主張されるのです。
〉〉〉"Tarantulas are spiders,and spiders are arachnids."
この文章を眺めると、spidersがクモなことはみんな
知っていますね。そしてspiders are arachnidsの部分は
クモをさらに理科で習ったなんたら動物とかかんたら類、
とか学問的な表現で言い替えているだろう、と想像が
つきますよね。それでいいのです。
クモは日本分類学会の分類法上
生物界 Living world > 動物界 Animalia > 節足動物門 Arthropoda >
鋏角亜門 Chelicerata > クモ綱(蛛形類) Arachnida
なのです。
分類が 界 門 亜門 綱(類) となっていることを
知らないと、節足動物と蛛形類の関係が分かりませんね。
arachinidがくも形類動物というのは定義ですが、
spiderが節足動物というのは説明です。なぜなら
spider以外の節足動物もいるからです。
こういう風に英和辞典の訳語は、定義と説明がごちゃごちゃ
です。だから読めば読むほど混乱しても不思議ではありません。
ということで、うだきちさんの質問は大変良い質問でした。
酒井先生が、なぜ辞書を引くな、と主張されるのか、
個人の趣味の押しつけでないこととを分かって頂けたかと。
なお英英辞典は、定義を記載しているか、用例を拾って
いるか、辞書によって編集方針が決まっています。
▲返答元
▼返答