Re: 25万語 途中経過報告です

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/26(10:46)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

23722. Re: 25万語 途中経過報告です

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2007/4/2(23:31)

------------------------------

忠犬大吉さん、折り返しの折り返し通過、やったね!
さかい@tadoku.orgです。

〉こんにちは
〉四分の一の25万語通過の報告に参りました
〉通過本は「Two Silly Trolls」 I CAN READ I Can Read Books Level 2

ひじょーに「地味な」通過本ですね!
通過本何にしようかなんて、何も考えてなかったでしょ?!

〉英語に対する苦手感が薄くなりました
〉日本語だって、読みにくいもの・わけわからないもの沢山あるもんねぇ〜
〉読めないのは、私が悪いんじゃなくて、書いた人が悪いのよっ。
〉って思えるようになりました。まぁ強気。

うーん、はじめて掲示板に現れたときの投稿で、

「酒井先生に「子供読み」「二歳児くらい」
褒められたのか?????なのか、なコメントをいただき、
一晩眠れずに、考えましたが」

と書いていましたが・・・ぼくは鋭い! 
上の引用を見ただけでも、忠犬大吉さんのいい加減さ、
おおらかさ、豪気さ、明快さ、勇猛果敢、豪華絢爛なことが
よくわかる!

〉街の中で話される英会話が、
〉理解するまではいきませんが、音ではなく言葉として聞こえることがあります

おーおー、それはすごい!
そして、それはとてもよい兆候!!

〉英語の案内(美術展等)の英文説明をよんで、
〉ずいぶん硬い表現だよな〜
〉ガチガチの文法どおりじゃん。なんて思ったり
〉単語がわからないので得意の飛ばし読みですけれどね

そのうち「いぃかげぇ〜ん てきと〜ぉ おおざっぱぁ〜 が特技の」
忠犬大吉さんには文法もなにも蹴っ飛ばした英文を
ぶんぶん書き散らしてほしい!

〉子供向け児童書にもちょっと飽きてきて
〉簡単に読めそうな本を探しに本屋を覗くのも楽しいです
〉以前だったら開いた瞬間に、うっと固まって閉じて置いたのに、
〉うーん、これなら読めるかもぉ〜 どれにしよーかなぁ〜
〉と選べるようになりました

あのね、The Miserable Death Oyster Boyを読んでるっていうのはね、
すごいことだよ! ぼくは本気でゆっくりーディングの「熟成効果」を
研究しなきゃいけないと思った・・・

〉中学一年生から英語大嫌い!!
〉と言い続けていたのが嘘みたいです
〉もちろん、まだ簡単なものしか理解できないですけれど
〉そろそろヒアリング、シャドーイングも始めたいと思います

2歳児忠犬大吉さんのシャドーイングは楽しみだなあ・・・

5月13日の成田講演会、いらっしゃいませんか?

注 なお、このごろどうも酒井が口が過ぎるとお思いの諸兄へ・・・
「いぃかげぇ〜ん てきと〜ぉ おおざっぱぁ〜 が特技の」は
忠犬大吉さんのブログからそのままいただいたものであることを
お断り申しつかまつる!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.