Re: あっという間に90万語

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/26(04:41)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

23012. Re: あっという間に90万語

お名前: とみ
投稿日: 2006/9/26(22:29)

------------------------------

とみです。酒井先生こんばんは!!

〉とみさん、100万語目前、おめでっとー!
〉は、ちょっと早かったかなと思う酒井@快読100万語!です。
はい。達成はもう少しお待ちください。

〉なんでそんなこと書いたんでしょうね?
〉うまくとみさんが近かったと言ってくださったからいいようなものの、
〉もし遠かったら、詐欺じゃありませんか! ほ・・・
長年の勘、なのかとおもっていました。

〉この二つは100万語目前ではちょっと普通より上のレベルでしょうかね。
〉語数も結構あるし。
Gun Lakeは、語数はあるけれど1つの章が短くて読みやすかったです。
でも、1巻目はやはりちょっと辛かったです。
でも、「気に入ったから、これから何回も読み直せばいいや」と思って読み飛ばしたら、楽しくなりました。
2巻め以降は文章も少し簡単になっているみたいな気がします。

〉mangaって、いいでしょう?
〉まだmangaに腰の引ける先生もいますが、そろそろ全面的に
〉認めてもいいんじゃないかな?
日本もの、の英訳ってどうかなと思ったのですが、単純にお話が面白かったです。英語自体は、ほかの2つのシリーズより難しい感じがします。
でも絵の助けで読めてしまいました。
このことと、折に触れて好きなシーンを読み返せるところ、がマンガのいいところですね。

〉そうそう、それで自分の進み具合が確信できるわけです。
〉人によってペースはちがいますけどね、(それはもうおっそろしく
〉ちがう!)でも、いつかはね(それを英語の決まり文句で、
〉all in good timeといいます。ゆったりして、いい言い回しです)
〉好きなものが読めるようになるんだから。
日本の本でも長編好き(司馬遼太郎や吉川英二の歴史小説ずきです)、
シリーズもの好きなので、お気に入りが見つかって火がついたような
気がします。

〉はい、このあたりからは本当に心から楽しめますよ。
〉大人向けのペーパーバックにまったくひけをとらないと、
〉自称元児童文学専攻のぼくは言いたい!
そうですね。このレベルの本たちは、レベル上がってからでも読めそうです!

〉〉そして次の目標は、HertlandとDarren Shanの両シリーズです。
〉おー、楽しみですねー!
とりあえず、お守りがわりに1冊づつ注文しました。

〉100万語報告を楽しみにしています。
〉通過本は何かな?  Happy reading!
今後ともよろしくお願いします。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.