Re: やっとですが、80万語&90万語通過です(長文になってしまいました)

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/25(15:31)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

22872. Re: やっとですが、80万語&90万語通過です(長文になってしまいました)

お名前: ゴマ
投稿日: 2006/8/10(11:00)

------------------------------

 ひばさん90万語通過おめでとうございます。いよいよ大台目前ですね。

〉80万語通過本:Vampires Don't Wear Polka Dots (The Adventures of the Bailey School #1)

〉90万語通過本:Ellis Island Days (Hitty's Travels #4) (Ready-for-Chapters)

〉★The High-Rise Private Eyes (ICR2)のシリーズ (レベル1)
〉 『ミステリではじめる100万語』で紹介されていて、絶対読みたい!と思っていました。

〉★The Cobble Street Cousins のシリーズ (レベル2)

〉Mangaも初めは、うっわー、読みにくーい、と思ったのですが、俗語や省略形、あと大文字表記にも
〉ちょっとずつ慣れてきたようです。Mangaは英語の擬態語、擬音語の方法が分かるもの興味深いですね。

 僕はこれから60万、70万といったところなので、ひばさんの推薦本はとても参考になります。この中では「The Cobble Street Cousins」に関心があります。シンシアさんの作品ですよね。それぞれ楽しまれたようですね。Mangaにも挑戦されているのですね。読み始めたのは何万語あたりからですか?僕は興味はあるのだけれど、まだMangaに手を出していないんですよ。

〉これは洋書を読むのに慣れてきたということなのだろうか、と超希望的推測をしているこの頃です。
〉このまま多読が日常になってくれるといいなあ、と期待しております♪

 いいですね。僕も多読はずいぶん楽しめるようになってきたけれど、まだお勉強的な思いで頑張っている部分もあります。多読はたくさん読めば読むほど長文を一気に読むのが苦にならなくなるようですが、ひばさんもそう思いますか?僕はいまだに1時間が限界です。そういう意味ではまだ洋書に慣れたとは言えないかなぁ。

 このまま順調に100万語達成できるといいですね。もっともひばさんは、もうその先を見据えているようですけど。

 ではHappy Reading! 


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.