[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/25(19:57)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
22862. Re: やっとですが、80万語&90万語通過です(長文になってしまいました)
お名前: ヨシオ
投稿日: 2006/8/7(21:29)
------------------------------
ひばさん、90万語通過、おめでとうございます。ヨシオです。
〉こんにちは。ひばです。
〉や〜〜っとではありますが、先日90万語を通過いたしましたので
〉ご報告いたします。
〉80万語、90万語の通過本はそれぞれ以下の通りです。
おめでとうございます!
〉80万語通過本:Vampires Don't Wear Polka Dots (The Adventures of the Bailey School #1)
〉90万語通過本:Ellis Island Days (Hitty's Travels #4) (Ready-for-Chapters)
〉"Vampires Don't Wear Polka Dots"のThe Adventures of the Bailey Schoolシリーズは、
〉お薦めいただいたものなのですが、非常に面白かったです。
〉西洋圏(特にアメリカ)の人の、いわゆるモンスターに対するイメージが読み取れますし、
〉アメリカの小学校の様子が伝わってきます。
〉巻数の順に読まなくても良いところもgoodです(笑)
〉教えてくださった方、ありがとうございました<(_ _)>
西洋の化け物映画って、なんだか日本人の感性と違うように感じていました。日本人は人間の怨霊のような恨みが、ぞ〜っとして怖いと思うのですが、西洋だと血がぶわーっと出たり、キリスト教に反したりしたものが怖いような感じを受けます。
〉"Ellis Island Days"はHitty's Travelsという、人形Hittyの目を通してアメリカの歴史語るシリーズの最終巻です。
〉Hittyの視点が割と中立で冷静なところが良いなあ、と思いました。
〉また、人形が主人公ですから、その持ち主として女の子が必ず登場します。
〉その女の子たちの溌剌とした様子に好感が持てました。
〉そんなわけで(?)、このシリーズを読んでから、American Girls Collectionに興味を持つようになりました。
Hittyの本は一冊だけ読みました。女性の選挙権のお話です。色々と他にも話があるようで興味があるけど、そのままになっています(汗)。また、American Girls CollectionはFelicityのシリーズを読みました。これは、真剣にもっと買おうかって思っています。(^^;
〉その他、70万語以降読んだもののなかでお薦めなのは、Cynthia Rylantさんの有名なシリーズ2つです。
〉どちらも可愛いもの大好きな方にはお薦めです。
〉★The High-Rise Private Eyes (ICR2)のシリーズ (レベル1)
〉 『ミステリではじめる100万語』で紹介されていて、絶対読みたい!と思っていました。
〉 BunnyとJackのやり取りがおかしくて秀逸です。爆笑するというより、思わずくすっと笑う感じでしょうか。
〉 読むとほのぼの〜となるシリーズです(*^_^*)
〉 わたしはJackがすっごく可愛い♪と思うのですが、いかがでしょう?
〉★The Cobble Street Cousins のシリーズ (レベル2)
〉 これは何故買ったのだっけ・・・・?どなたかがブログで紹介なさっていたのを見て、衝動的にぽちっとしたような。
〉 すでに購入理由は忘却の彼方ですが、買って大正解!でした。紹介なさっていた方、ありがとうございます!
〉 悶絶するくらい(^^)可愛らしいシリーズです。文章も良いのですが、イラストがまた・・・・・!(*>▽<*)
〉 幸せな気分にさせてくれるシリーズでした♪
いいですね。これは。おじさんが読むのでは、ちょっと恥ずかしくはありますが。(^^;
〉現在、レベル1〜3の本を並行して読んでおります。あ、あとMangaも。
〉シリーズものを読むことが多いせいか、最初はちょっと読みにくいな〜と感じていても、
〉そのうちシリーズの傾向に慣れてきて、段々快適に読めるようになるのが面白くも不思議です。
〉Mangaも初めは、うっわー、読みにくーい、と思ったのですが、俗語や省略形、あと大文字表記にも
〉ちょっとずつ慣れてきたようです。Mangaは英語の擬態語、擬音語の方法が分かるもの興味深いですね。
漫画って、読みにくいのかなって思いますが、慣れてくるんですね。好きな漫画なら、ある程度わかるかな?
〉先日、日本語が読みたい!という衝動に駆られ、久々に和書を読みましたが、そういえば、和書は5月初めに読んで以来、
〉手にとってなかったなあ、と気がつきました。
〉多読を始めてからしばらくは、2週間に一度は日本語発作が起きていたのに!ありゃ!
〉これは洋書を読むのに慣れてきたということなのだろうか、と超希望的推測をしているこの頃です。
〉このまま多読が日常になってくれるといいなあ、と期待しております♪
日本語の本はあまり読まなくなりましたね。本を読むには限られた時間しかないので、ついつい英語の本を手にとってしまいます。
〉長々と失礼致しました。
〉では、皆様もHappy Reading!
ひばさん、100万語もうすぐですね♪Happy Reading!
▲返答元
▼返答