雫さん、ありがとうございます

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/7/16(19:02)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

22623. 雫さん、ありがとうございます

お名前: ひば
投稿日: 2006/4/27(14:25)

------------------------------

雫さん、書き込みありがとうございます。

〉ひばさん、こんばんは。雫です。

〉折り返しの50万語おめでとうございます(*´∇`*)

ありがとうございます(*^▽^*)v
ようやく折り返し地点にたどり着くことができました〜♪

〉〉読了したのは、以下の2冊です。
〉〉“Harry Potter and the Philosopher's Stone (UK版)”
〉〉“Little House in the Big Woods”(通過本)

〉おぉ〜!ハリポタを読んで、通過がLittle Houseですね♪
〉私もハリポタはUK版を読んでいます。表紙は格好良いという
〉理由だけでAdult版です。

やっぱりイギリスが舞台ですしね、とか言ってますが、
偶然借りたものがUK版だった、というだけだったり。えへ(^▽^;)
格好良いというのは、大変重要な理由です!!
わたしも、そういう理由でいろいろ選びます!!

〉たまにドーンとキリン読みしたくなることがありますよね。
〉映画を見ていたり邦訳を読んでいると少し気持ちが楽な気
〉がします。私も良くそういった助けを借りています(*'-'*)

そうなのです。こう、大物にどどーんとチャレンジしたくなるといいますか。
映画や邦訳で一度内容を把握しておくと、原書も意外とするっと
読めることがあるので、ちょっとレベル高いかな〜という本に
挑戦する際には良い方法だと思っております。
また、映像や日本語のときとは違った角度から楽しめ、
ひとつの話で何度も美味しい、とほくほくしてます。

〉豚のしっぽ〜♪
〉メイプルシロップなるものに幼い頃、どれだけ憧れたか。
〉実際に誰かのお土産で頂いたとき「これがLauraの食べていた
〉シロップか〜」と感動したものです。

分かります!わたしもメイプルシロップを初めて見たとき、
これがそうなんだあ、と、じーんとしました。(*^_^*)
外国文学を読む楽しみのひとつは、登場する食べ物にある、と
個人的に感じております。

〉〉書評でも皆様が寄せていらっしゃいますが、一家が生活を楽しんでいる様子が
〉〉生き生きと伝わり、生きていくうえで大切なものは何か、ということを考えさせられました。
〉〉シリーズの続きも読みたいです。

〉ぜひぜひ!とても長いSeriesで9巻までありますが
〉それぞれに別の良さと一貫した良さ、両方があるので堪能
〉してくださいね。

シリーズものに手を出すのには、ちょっとためらいもあったのですが、
これは読んで良かった!と心から思いました。
大風邪を引いて体調も絶不調なときだったのに、夢中で読めましたから。
Little Houseシリーズの邦訳は、『大きな森の小さな家』と『長い冬』しか
読んだことがありませんでした。邦訳でも全部読みたいな〜、と企んでいます。

〉自分が楽しいペースが一番良いですよね!

はい、自分のための多読ですもの♪

〉ひばさんもHappy Reading(*´∇`*)

雫さんもHappy Reading(*^▽^*)


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.