[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/25(08:50)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ゆーま
投稿日: 2005/10/15(11:55)
------------------------------
初語数報告のゆーまです。
語数のわからない立ち読み本などが混ざっていて、合計していなかったのですが、今計算してみたら今週30万語越していたようです。
ここまでほとんどレベル0と1です。(立ち読み本はレベル不明も多)。
一番高いレベルはペーパーバックを常読している友人が、簡単な英語の本と貸してくれたCAT WINGSと
The Ink Drinker(こちらは多読開始直前に借り今のところ唯一の投げだし本)。
CAT WINGSは読破は問題なく、飛ばし読みを実感しましたが 読後感は「・・・・・(あらすじ以上はさっぱり)」でした。
同様の本は他にもThe Long Road(PGR0)、The Lost Ship(MMR1), This is CANBRIDGE(MMR2)などなど。
読後感はCAT WINGSと同じでした。
5つ星本はORTにぱらぱらと 他にTHE LITTLE HOUSE, Mr.Putterのcatch the cold, Billy the Ghost and Me(ICR4), HELP!(CER1)など。
むずかしく思うものと、楽に読め‘よかった〜’という本のレベルはどうもブックガイドなどとズレが・・・
(映画など見に行っても笑うポイントがずれていたりするのですよねー)
最近 面白く思ったのはブッククラブでCD付きのLittle Women(MMR2+)を借りて、通勤時に本は見ずにまず聞いたのですが、
本を読むよりも良くわかるのです!ビックリしました。後から今度は読むだけをしたのですが、たぶん聞いたときのほうが理解してると思いました。読むとき脳内音読してしまうのですが、聞いてわかるけど読めずにわからない単語が多いようで、そのせいかナと思います。
ただし、次に聞いたThe Mill on the Flossは「・・・」でした(読んでもよくわからなかった)。
で 質問させてください。脳内音読で多読1冊目から「climb」はずっと「くりんぶ」と読んでいました。意味はORTで理解していたのですが、最近DVDを英語字幕で見ていて初めて「クライム!!あ〜ロッククライミングと一緒か〜」と言うことに気づきました。が、25万語を越す蓄積は修正が難しいようで未だに修正できずに「クリンブ」と読んでしまいます。
全く知らない単語を 違う読み方で新しく覚えてしまうというのは、のちに聞いたり話したりにつなげて行くには問題にならないのでしょうか?
自分が、昔から読み違えて間違って覚えた名前など、間違っていたことに気づいてもなかなか修正できない(カルボナーラかカルボラーナかなど今も・・)タチなのでちょっと疑問に思っています。
よろしくお願いします。
audio bookなどはカセットが多いようですね。上の件もあり出来るだけ聞き読みしようと思い、我が家のラジカセで何年かぶりにカセットをかけようとしたら、うんともすんとも言ってくれませんでした。
カセットデッキを購入してHappy reading & リスニング(スペルがわからナ・・・(^_^;)そんな英語レベル)続けたいと思います。
▼返答