[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/25(02:56)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 近眼の独眼龍
投稿日: 2005/9/22(17:51)
------------------------------
lucyさん、こんにちは、近眼の独眼龍です
一点だけ反応しちゃいます。
〉でも20万語読んできて疑問がわいてきました。自分が英語を日本語変換して読んでいるのか、
〉英語を英語で理解して読んでいるのか分かんないんです。(←致命的?)
〉理解が難しい文に出会うと、今の文何?って感じで読み直してしまう時があって、
〉この時は日本語変換モードになっている自分が分かります。
〉それ以外の時は、私は英語を英語で理解しているつもり?になっているのですが、
〉でもこれって、ひょっとして単語も内容も簡単だから、実は日本語変換して読んでいるのに
〉そんな自分に気が付かないだけじゃないの??って不安になっています。
〉皆さんはそんな風に思ったことってありませんか???
〉どなたかアドバイスお願いします。
これは今までも良く思ってました。基本的に自分の能力を信じられない
方なので、、、、
でも、最近気がついたのですけど、楽しく読んでいる時に 人に内容など
聞かれると、こんな感じとは答えられるのですけど、訳せないんです。
だって、多読で獲得した単語は、意味は分かっていても、その訳語なんそ
知らないことがよくありますもん。で、訳せない。でも楽しく読めている
んだから、きっと日本語を経由しないで理解しているんですよね?
こんなチェック方法もあるかなって思ったので レスしました。
書いてみると、ゴミかなぁ?
ではでは Happy Reading
▲返答元
▼返答