[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/25(00:51)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: lucy
投稿日: 2005/9/21(23:09)
------------------------------
みなさん初めまして。lucyです。こちらの掲示板には初出場です。
今日めでたく20万語超えることが出来ました。
記念すべき本は、OBW1のGoodbye Mr Hollywoodでした。
10万語から20万語までは、CER2とOBW1を読んでいました。
CER2のJojo's storyは初めて投げたいと思った本でした。ちょっと話が重すぎて。
でも、もったいなくて最後まで読んでしまいました。(←貧乏症の私)
2歳の娘が寝てから1時間ほど多読タイムをとっているのですが、なかなか語数が増えないです。
疲れてると読書せずに寝てしまうし。でも義務のように読んでも続かないだろうから、
自分が読みたいときに読めばいいや!と開き直っています。こんなんでいいのかなぁ???
多読に出会うまでは英語の本を与えられて読みなさい!って言われ読んでいました。
分からないところにあたると、辞書を引きまくって、何度も止まりながら読んでいたので
とてもつまらなかったし、何度も止まりすぎて結局話がよく分かりませんでした。
多読と出会ってからは、簡単な本から読んでいるので、スイスイ読めて楽しいです。
でも20万語読んできて疑問がわいてきました。自分が英語を日本語変換して読んでいるのか、
英語を英語で理解して読んでいるのか分かんないんです。(←致命的?)
理解が難しい文に出会うと、今の文何?って感じで読み直してしまう時があって、
この時は日本語変換モードになっている自分が分かります。
それ以外の時は、私は英語を英語で理解しているつもり?になっているのですが、
でもこれって、ひょっとして単語も内容も簡単だから、実は日本語変換して読んでいるのに
そんな自分に気が付かないだけじゃないの??って不安になっています。
皆さんはそんな風に思ったことってありませんか???
どなたかアドバイスお願いします。
▼返答