25万語通過報告デス

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/25(01:43)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

20749. 25万語通過報告デス

お名前: レオナ
投稿日: 2005/4/16(01:07)

------------------------------

こちらの掲示板でははじめましてです。レオナと申します。こんばんわ。

25万語通過‥‥ってちょっとハンパな数字かもしれないのですが、
100万語の4分の1であることと、ここにきて最初の壁に突きあたってしまったような気がするので、書き込みをさせていただきました。

まずは語数報告&いいことから書こうと思います。
25万語までに、27冊読了。
内訳は、
GRが2冊、
絵本・児童書が25冊(ほとんど絵本)、
大人向けのペーパーバックが1冊。
絵本では、Frog&Toadシリーズ、それにBread and Jam for Francesという、好き嫌いがあってパンとジャムばかりしか食べないアナグマの女の子の話がよかったです。

通過本はThe Lord of the Ringsです(まだ途中ですが)。
この本は、高校生の頃に読みはじめて(そのころ読んだ一番最初の部分は、わからないすべての単語に線を引いて、辞書を引いて豆粒のような字で日本語の書き込みがしてある‥‥)、挫折してずーっと積ん読になっていて、たまに思い立って完読をめざすのですがやっぱりまた挫折、というのをかれこれ10年以上くりかえしている私にとってはいわくつきの本であります。
いいこと、というのは、多読を始めて英語での読書に耐性?がついたのか、最近ではずっと継続的に、この本を読み進めていることです。これまでの10年以上で読んだのと同じくらいの量をこの1か月強で読んでます(笑)。

さて、そこで、今度は、最近感じている壁のことなのですが‥‥。
20万語をこえたあたりから、ペースダウンしてしまい、なかなか調子が戻りません。
パンダ読みをすると、多少はいい感じになることもあるのですが、もうパンダ読みさえも疲れる、英語の羅列を見るのも辛い、という感じに時にはなってしまいます。英語英語で、頭が飽和状態になってしまうというか‥‥。
無理せずに休んだほうがいいのかもしれないのですが、気持ちはあせるので、心理的に辛くなってしまって。

と、泣き言を言ってしまいましたが、目下の目標は、The Lord of the Ringsの読了と、村上春樹作品を英語で読んでみたいなあ、ということデス。
それが果たせるように、これからも頑張っていこうと思います。

長々と書きましたが、読んでくださった方、ありがとうございました。
では、みなさまもHappy Reading!


▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.