Re: 大学2年です。授業と多読のことでちょっと…

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(12:47)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

20300. Re: 大学2年です。授業と多読のことでちょっと…

お名前: 近眼の独眼龍
投稿日: 2004/11/10(08:34)

------------------------------

近眼の独眼龍です

私は一介のサラリーマンですが、一言。

結構過激だなぁと思いながら、古川先生のレスを読んだのですが、
でもやはり 同じようなことしか思いつきません。

翻訳者になるのでない限り、一語一語に拘泥することのメリットを
感じません。また、翻訳は、英語を読む・使うこととは、また
別の能力だと思います。

翻訳を義務化することは、普通に運転したいと思っている人
全員に2種免許を取らせようとしているように感じます。(それよりも
弊害は多いと思いますが)

なんとか便法を使って、逃げ延びて欲しいなぁ。

と、アドバイスではなく、単なる声援でした。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.