[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/24(04:01)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2004/9/14(01:18)
------------------------------
虎ファンさん、こんにちは。
〉MTHがかなり楽しく読めるようになってきました。
〉慣れてきたのか、それとも最初の方(1、2巻)がいまいちだったのか分かりませんが...
よかったですね。MTHに慣れてきたのかもしれませんよ。似たような表現もよく出てきますし。(おまけに話もワンパターン)
〉しかし、杏樹さんまで引っ張り出してしまうakoさんの関西弁って...
〉関西弁をパソコンを使って漢字変換するのって難しいでしょ?ご苦労さまです(^^;
〉ATOKでは関西弁の変換ができるって話ですが使い勝手はどうなんでしょうね(^^;
いっぺんに変換は出来ませんので、短い文節ごと…。
〉私は京都弁は、最近では親兄弟とか地元の親友ぐらいとしか使わなくなってしまったので、こういう場合どういうんだっけ?
〉などと結構真剣に考えてしまいました。
〉〉〉またako。ごめんなはれー
〉〉→ごめんやす〜
〉友達同士なら「ごめんねー」ですね
〉それ以外ならふつうに「ごめんなさい」(←標準語です)
〉京都の繁華街と言われる先斗町とのあたりは結構有名な京都弁(「どす」と「やす」とか)も使うようですが私の地元(山まで行きませんが中心よりは北の方)では使いません。
〉ですので「やす〜」は舞子さんが使う言葉ではと私は認識しています。
〉「なはれー」は明石家さんま弁ですね
「ごめんね」「ごめんなさい」…文字にすると標準語と同じですよね。どうしても京都弁らしくしたいなら…ということで。
でも大阪の商家などでも使われてたような気がします。
そういえば、「なはれ」って「しなさい」っていう意味じゃないでしょうか。
「はよ、しなはれ」「あっちへ行きなはれ」とか。
〉〉〉「3」どすか〜 羨ましいどすわぁ〜(これは京都?)
〉〉→羨ましおすわぁ〜
〉そうですね「おすわぁ〜」の方が近いですね
〉「どすわぁ〜」は、「どす」と「おす」を無理矢理混ぜた形ですね、たぶん誰も使いません(^^;
〉ふつうは「羨ましぃいわー」ってかんじですかね
「ふつう」だとやっぱり標準語とあまり変わらないですよね。
(だから無理しないで、って言ってるんですよ、akoちゃん)
〉〉〉(ぐやじ〜〜〜 アタイより数段レベルが高いやんかー)
〉〉→雲の上のお方でおいやしたんどすなぁ。
〉これはakoさんが正解では?杏樹さんちょっと「懲りすぎ」かも
〉でも「アタイ」は使いませんよ「あたし」ですね
ふふふ…。これは確信犯でこってみました。
お公家さん言葉です。日常では使いませんね。
ただ、akoさんのもなんか無理があるような気がしましたので。
〉〉〉(実は英語も… アメリカ弁、イギリス弁ってわかると楽しおますでー)
〉〉→楽しおすえ
〉杏樹さんので良いと思います。
〉「おます」は明石家さんま弁です。
〉〉ほな…。
〉他の地方の方は「ほな」って言われると「カチン」とくる人多いみたいですね
あらら、そうなんですか。
〉特に京都弁(男の京都弁)って「人を馬鹿にしている」ように聞こえることが多々あるようです。
そう言われればわかるような気も…。(やっぱり秋男さんを思い浮かべてしまう)
前にオフ会で「いやみな京都弁」の例を披露してくれたんですが、まわりは「こわ〜〜〜〜」って引いてしまいました。
〉ほな、おおきに〜
こちらこそ、添削おおきに〜。
ほな…。
▲返答元
▼返答