An I Can Read Book LEVEL 1 

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/7/19(21:27)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

19251. An I Can Read Book LEVEL 1 

お名前: がまくん
投稿日: 2004/5/28(23:57)

------------------------------

An I  Can Read Book LEVEL 1 を数冊よみました。
印象深いものを紹介します。

・「REDFOX and his CANOE」
 
  かわいい、REDFOX君 のおはなし。
 どうしてREDFOX君という名前なのかと思ったら、
 インデアンの子だったのですね。
 お気に入りの一冊で、いつか買おうと思います。
 (ブッククラブで借りました。)
 
 お気に入りの理由、実は、イラストが、
 「Frog and Toad」でおなじみの
 Arnold Lobelさんなのです。とってもカワイイ!!
 ぽくぽくした、REDFOX君のお顔が、大好きです。


・「I Saw You in the BATHTUB and Other Folk Rhymes」

 これは、いままでに読んだ本で、一番意味がわからなかった
 本です。
 そして、一番速く読み終えた本でもあります(笑)。
 途中で、「もしや、こどもの言葉遊びでは?」と思いましたが、
 よくわかりません。
 まさに、「直訳したらえらいことになる本」です。
 
 日本なら、「♪ずいずいずっころばぁし、ごまみそずい!」的な
 ものだと思います。


・「No More Monsters for Me!」

  始めのほうで、よくわからない部分があって、途中で
 読み直しました。・・・たぶん、主人公の女の子の
 名前の呼び方が、独特だからだと思います。
 
 私が小学生のころ、アメリカの小学生が出てくる
 シリーズものの家庭生活小説を読んでいたときに、
 なんとなく日本と文化の違いに気づいていたので、
 わかった気がします。(怒られるときにフルネームで呼ばれるとか。)
 
 で、なにがよかったかというと、
 主人公の女の子がお母さんにいうセリフ。
 
 「・・・because,I love you..」
  本が手元にないのでちょっとちがうかもしれませんが、
 こんな感じです。
 
 ネタばらしになるといけないので詳しくは書きませんが、
 このセリフは、「いいわけ」の言葉なんです。
 その言葉を言うタイミングが、とぉっても
 カワイイ!んです。抱きしめたくなります。
 
 あと、本全体のオーラというか、印象が、
 ストーリーのわりには、もの静かで、深いものを
 感じました。
 これは、私が本を読んだ時の心象が出たのか、
 イラストのせいか、よくわかりませんが、
 とにかく印象深い一冊です。



(・・・こういう書評みたいなの書くのは、
なかなかむずかしいです。
当然ながら、日本語訳なんてないので、
まちがって読んでるかもしれないからです。
自分なりに、読んで解釈して、書いてみました。) 
  

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.