[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(08:03)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
19130. お久しぶりで882.985語通過。ハリポタ読めちゃいました!!
お名前: 南無八幡大爆発
投稿日: 2004/4/29(23:50)
------------------------------
どうも、お久しぶりでございます。
約20日ぶりの書き込みです。
もの凄く中途半端な数字ですが、882.985語通過しました!
何故、こんな中途半端な数字になったかと言うと、78万語ちょっとで「ハリーポッター」を読み始めちゃったんです。
確か50万語の時に、ちらっと見てみて「あ、駄目」と思って、熟成期間を置いていたモノなんですが、78万語にしてとうとう完熟!読み始めちゃいました。
さすがに、読み飛ばしも多かったのですが、以前日本語訳を読んでいた事もあり、案外楽しんで読めてしまいました。
しかし、困ったのが「キリン読み」のつもりでハリーポッター第一巻を読んだのですが、読後、改めていつものPGR2を読んでみると、簡単すぎ!
はっきり言って、「キリン読み」から帰って来たのか、現在「パンダ読み」をしているのか分からなくなったくらいでした。
こんな簡単なモノ読んでたんだっけ???
どれどれ、ちょっとハリーポッターの第二巻を読んでみて、どれくらい差があるのか見てみよう。
なーんて、思ったのが運の尽き!
そのまんま、スルスルと第3章まで読んでしまい、どうにも途中で読むのを辞めるのが惜しい感じになってしまいました。しかも、あまり飛ばさずに読めている感じ。
結局、ハリーポッターは出来るだけ続けて読んだ方が良いのかも・・・などと考え始めました(^^;
やはり同じ作家の作品を続けて読むと、一人の人間のボキャブラリーで書かれた作品群なので、同じような単語が頻出して、単語のアウトラインを捉えることが 容易に出来ます。
マジックツリーハウスでも、同じ経験をしましたが、同じ作家の作品をどんどん読んでいくと、巻を重ねるたびにドンドン読みやすくなっているようです。
このまま、続巻をどんどん読み進んで行き、あわよくば最新巻の邦訳版が出る前(6月でしたっけ?)に、原書を読んでしまえい!などと、目論んでしまったり・・・
でもでも、ハリーポッターへの助走として、「ダレンシャン」シリーズや、「アニモーフス」シリーズも購入済みなので、それも読みたいし・・・
とりあえず、GRで100万語突破だけしとくか!という気もしますし・・・
うーむ参った・・・。
それにしても、ちょっと振り返って考えてみると。
「ハリーポッターが原書で読めたらいいなぁ・・・」などと妄想していたのが、去年の年末。
「やっぱ英語を読めるようになるには、学習しないと・・・」とネットを検索していて、英語多読に巡り会い、最初のGRを読み始めたのが1月4日(最初のGRは我慢出来ずに、紀伊国屋で購入)。
そして、ハリーポッターを原書で読みたいと思い立ってから半年も経ってないのに、読めてしまっている現在。
ほんっっっとに、英語多読という学習法(いや、学習法と言うより趣味ですね)に出会えて良かったと思います。
さて、じゃまたハリーポッターの世界に帰ります。
この次こちらに書き込むのは、たぶん100万語直前くらいになると思います。
それでは、お元気で。
Happy reading!
▼返答