Re: 児童書の英語について教えて下さい

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/7/4(08:24)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

18473. Re: 児童書の英語について教えて下さい

お名前: happyhope
投稿日: 2004/2/10(22:35)

------------------------------

こんにちは、(の様な気がするのですが)rockmanさん、happyhopeです。

〉こんばんは! rockmanです。
〉児童書(や絵本)の英語について教えて下さい。

〉先日、「ハリーポッターと賢者の石」を(思いっきり)キリン読みで読みました。
〉絵本や児童書は今まで苦手だったんですが、さすがにハリポタは内容も面白く、
〉夢中で読むことができ、やっと楽しい児童書に出会うことができました。

よかったですね。
児童書が楽しめて。

〉このとき、「何か、今までいっぱい読んできたGRの英語とちょっと違うなぁ」と、
〉ふと、感じました。うまく表現できませんが、GRの英語は文語的で文章を書くため
〉の英語であるように感じ、児童書の英語はもっと日常的な、口語的な英語のように
〉感じました。このような理解でよろしいのでしょうか?

はい、そう思います。
GRの英語は淡白、というか無生物的である意味つまらないですが、半面楽に読めるところもあります。

児童書の英語は人によってずいぶん違います。
口語的だったり、読みやすかったり、癖があったり、また思いいれも強い感じがします。

〉またSSSでは児童書や絵本をたくさん読むことを推奨されていますが、それは
〉より日常的な、普段着の英語を身につけるため?と考えてもよろしいのでしょう
〉か? 理屈っぽい質問ですみませんが、よろしくお願いします。

ここはごめんなさい、よく答えられないです。
あまりそういうことを考えたことがないので。
たぶん、そうだと思いますが。。。
どなたか、お答えしてくださーぃ!

ただGRだけを読んでPBを読めるようになった方もいらっしゃるので、児童書が読めなければダメ、ということは決してないと思います。

あまり参考にならないで、すみません。
ではでは。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.