[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/24(03:37)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: naong
投稿日: 2004/1/26(00:01)
------------------------------
ネルさん、こんにちは。
naongです。
70万語通過、おめでとうございます!
〉今回は2語だけ英英辞書をひいてみました。ちなみに多読開始後、英英をひいてみたのは合計5語くらいだと思います。何度も何度も出てきて、つづりもおぼえてしまって、なんとな〜く「こんな意味だろうな」と感じていたことを確かめてみたかったのです。それで、辞書をひいた前と後とでその単語に対するイメージが変わったかというと、あまり変わりませんでした。単語の意味がホワッとしたイメージで頭の中に格納されているような感じのままです。
わたしもいままで英英辞典でひいてみた言葉は一ケタだと思います。
ネルさんと同じく、なんとなーくな言葉。
ひくまで抱いていた印象とそう変わらない解説だったので、あーこんなかんじでいいんだーとそのままなんとなーく覚えてます。
でも、これどういう意味?って気になって気になってしかたがない言葉って案外少ないなぁと最近思ってます。
というのも、読んでるときは読み終わったらひいてみようと思っても、読み終わったらどの言葉のことか覚えてないことがよくあるから。
一語一語にこだわるより、話そのものを楽しめってことですかね。
〉TWO LIVES(唯一のGR。涙ぼろぼろ、イチオシです!)
これ、読もうと思って置いてあります。
読むのが楽しみ。
たまにはこういう大人の話も読みたくなりますね。
それでは、Happy Reading!
▲返答元
▼返答