Re: 40万語、おめでとうございます。そして不安について

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(23:55)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

17539. Re: 40万語、おめでとうございます。そして不安について

お名前: ガビー
投稿日: 2003/11/10(09:16)

------------------------------

ナタリーさんへ
こんにちは。そしてはじめまして。
ガビーです。

"ナタリー"さんは[url:kb:17536]で書きました:
〉はじめまして、ガビーさん。ナタリーと申します。
〉40万語通過、おめでとうございます。
〉おめでたいのに、ガビーさんの「不安」についてちょっと書かせてください。
コメントありがとうございました。

〉私は1週間前、30万語通過したばかりなんですが、
〉同じような不安にとりつかれているような気がしています。
同士ですね。私だけじゃないと知り、ちょっと安心。

〉私は多読セットを中心に読み進めているので、Graded Reader がほとんど
〉なのですが、読みやすいので、自分に時間さえあればどんどん進んでいきます。
〉でも、同じレベル(私の場合レベル2)の児童書を読むとわからない単語が
〉がんがん出てくるのです。
出てきますね。

〉児童書なので、物語は単純だし、イラストもあったりで、内容がわからなく
〉なることはないのですが、これで、読み終えたことになるのかな、って思って
〉しまいます。
これも以前、10万語通過のときに不安に成り、報告のときに皆さんに相談したときに、酒井先生や多読の先輩から、大丈夫だと背中を押されました。
大丈夫って思っていたのに、不安消えないで心の奥底に燻り続けましたね。

〉今、語彙レベル800語の本を読んでいて、わからない単語がたくさんあるのに
〉次の1300語、2000語の語彙レベルの本が果たして読めるのだろうか、という不安です。

〉日本語の場合、初めて目にする言葉でも漢字の意味からおおよその意味が類推
〉できますが、英語の場合はどうなんでしょうか?
〉英語を母国語とする場合でも、アルファベットの組み合わせから、大体意味が
〉わかったりするものなのでしょうか?
どうなのでしょう?

〉私が今、レベル2の本が読めているのは、これまでに学習してきた英語の知識
〉のレベルに合っているからで、そう考えるとレベル3が限界なんじゃないかな
〉という不安がもたげてきます。
不安に成っているわたしが言うのもなんですが、不安に押し潰されないで!!!
ちょっと一休みを入れてみてはどうでしょうか?
それとも、レベル0・1の本を読んでみては。
気晴らしに成るでしょうし、今読んでいるレベルと一緒に読めばパンダ読みが出来ちゃいますよ。

〉この不安を解消するには、やはり、わからない単語はそのままにしないで、
〉調べて解決しておきたいな、と考えるようになりました。
〉Oxford Bookworms のシリーズには glossary もついていることだし。

〉というわけで、レベル2の書評で紹介されてたA Concise Junior Dictionary
〉(9〜12歳向けの英英辞典)を購入することにしました。
〉でも、読んでいる間は
〉 ・辞典を使わない。
〉 ・わからないところは飛ばす。
〉 ・和訳しない。
〉は、守っていきたいと思います。

〉と、ここまで書いてやっぱり、
〉100万語到達するまでは、辞典を使わないで読める本をひたすら読み続けることの方が大切なのかな、と考え直したりして・・・。
私は、一度も辞書を使おうという頭が、働きませんでしたね。
そうか英英辞典か・・・?

〉なんだか、ガビーさんの不安を拡大しただけになってしまいました。
〉ごめんなさい。
いいえ、かまいません。むしろ上記でも書いてしまったように同志に思えて、ちょっと安心。(この表現、ちょっとあってないかも・・)
不安に取り付かれている私が、生意気なことかいてしまっていて、気を悪くされたかもしれません。それこそ許してください。

ナタリーさん、焦らないで、この不安を克服しましょうね!!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.