Re: 70万語通過しました!ペーパバックに涙しつつ・・・・(長文)

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/24(12:42)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 17140. Re: 70万語通過しました!ペーパバックに涙しつつ・・・・(長文)

お名前: 酒井@SSS
投稿日: 2003/10/22(00:05)

------------------------------

みるさん、こんばんは!
札幌ではどーも!!

〉札幌のみるです。
〉今週の日曜日、70万語を通過しました。5月の確か19日から
〉スタートして丁度5ヶ月です。
〉#ここからとりとめのない長文となります、ご注意ください。(^-^)

快適なペースではないでしょうか?
このペースを大きく越えるようだと、
睡眠時間が心配です。(優香さん、寝てますか!?)

〉通過本は、ペーパーバック「The Man Named Dave」でした。
〉#ちょっとキリン読み過ぎるかなと思いつつ、どうしても読みたくて
〉 読んでしまいました。
〉驚いたことは、子供も夫も寝静まった夜中に、この本を読みながら
〉滝のように(ToT)?涙を流していたということです。(!)
〉まるで映画やドラマを観ている時のように、Daveの言葉や気持ちが
〉どんどん押し寄せてきました。
〉これは多読を始めなければ経験できなかったことです。
〉英語のペーパーバックを日本語の本と同じように味わえるなんて!

あの「巨人の星」みたいな滂沱と流れる・・・?

〉もひとつ気づいたことが1つ。
〉2月から英会話スクールに週1回通っていますが、最近先生の話を
〉聴くときに、以前と違った不思議な感覚があります。
〉多読のときと同じで、頭から順にそのまま話が入ってきて、気がつく
〉と内容(意味)がダイレクトに頭に入っています。
〉少し前は、全体の意味が「文章として」ハッキリと捉えられた感覚が
〉あったのに、今は「意味だけ」が残っている感じです。

〉はじめは、これっていい加減な聞こえ方だから、もっと精進しなきゃ
〉・・なんて思っていたのですが、多読の理屈からいくともしかして
〉よい傾向・・・?!
〉とりあえず会話するのに困らないのでこのまま行こうと思っています。
〉#これでいいのでしょうか??

よ い で す!!!

〉さて、100万語までの中間報告として、これまで読んだ本を
〉整理してみます。

〉レベル0  5冊
〉レベル1 28冊
〉レベル2 18冊
〉レベル3 10冊
〉レベル4  3冊
〉レベル5  3冊
〉レベル6  2冊
〉レベル7  0冊
〉レベル8  1冊
〉レベル9  1冊  合計 71冊

〉上記の中、児童書やペーパーバックはレベル6〜9の4冊読みました。

71冊で70万語?

〉Dahlの3冊
〉 Boy - Tales of Childfood
〉 Matilda
〉 The Umbrella Man and other stories
〉70万語通過本の1冊
〉 A Man Named Dave

〉こうして振り返ってみると、レベル3前後の本の冊数が少なかった
〉でしょうか・・・。100万語まではレベル3〜4の本を中心に
〉読んでみようかと思っています。
〉レベルを上げる判断もいい加減で、比較的早い次期にキリン読みを
〉始めてしまっています。(初めて2ヶ月目にBoyを読んでました)

ですね、71冊70万語というのは「快読!」を書いた頃の
ほとんど非現実的な100冊で100万語を思い出す・・・

〉#こんなんで良いでしょうか?2周目からは、も少しレベル0から
〉 きちんと読んでみようかな・・・。

いいですよ。もっとやさしいレベルをしっかりよまなきゃっていうのは
そのうち実感することがあるようです。それからでいいんじゃないかな?

〉始めた時は、100万語って多いなぁと思いましたが、ここまで
〉来ると、案外楽しく来れたなと感じます。この先停滞することも
〉あるかもしれませんが、読みたいものを読みたい時に読みつづけて
〉いきたいと思ってます。

はあ、お留めはいたしません。キリン、キリンでどーぞ!

〉すっかり長文になってしまいました。すいません。
〉ではでは、今後ともどうぞよろしく。みなさん Happy reading !!

また、札幌で会いましょう!
(いや、東京で迎撃オフか?)


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.