Re: 75万語通過報告

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/24(18:56)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

16839. Re: 75万語通過報告

お名前: ぽんきち
投稿日: 2003/10/3(05:47)

------------------------------

fiddleさん、75万語通過、おめでとうございます!

ぽんたさん、こんちゃおさん、初めまして。

〉先日、その扉を夫が開けてしまい、
〉「君、これいくら使ったの?」
〉(冷たい視線、沈黙…実は他の棚にもその倍以上収納している)
〉「と、投資だよ、投資!ほら、子どももこれから読むしー」
〉「ふぅーん、それなら今度アメリカに行くときには、君に全部喋ってもらうからなっ」
〉というわけで、いささか家庭内で小さくなりつつも
〉多読にいそしみ、今日、75万語を通過しました。

ほんとにアメリカで喋ってみたら、これが結構ペラペラ出てきたり
して、ダンナさん何も言えず状態になると最高ですよね〜。

しかし皆さん、だんなさんとの間であれやこれやあって、自分だけじゃない、
と嬉しく(?)なります。私も同様で、本を買うのは渋い顔されるし
(いやまあ、こっちも彼がCD買うのは文句言っちゃうんですが)
「英語の多読はまだしも、最近ずっとパソコンで日本語のサイト見てるのは
いかがなものか」と御意見される始末です。

一緒に多読ができるのが一番だと思うんですが。はああ。

〉★キリン読み挑戦
〉たまたま夫の実家で"Narnia"全巻(あまり読んだ形跡がない20数年前のもの)を発掘し、
〉"The Lion,the Witch & the Wordrobe"を読み始めてみたら、

Narnia。実は読んだことなくて多読前に知らなかったのですが、
掲示板でよく見かけるので、挑戦しようかと、Darren Shanとともに
いま積読状態です。(おお「つんどく」で一発変換で出た。)

しかし、ダンナさんの実家に英語のそんな本があるとは、
どなたか多読とかされていたのでしょうか?

〉次にEmily Roddaの"Deltora Quest#1"(レベル5)を読んでみました。
〉このお話は、第1部と第2部で一世代違うのですが、
〉第2部に入ったところで話の流れがよく分からなくなったので、
〉そこのところだけ、本屋さんで訳本を立ち読みして乗り切ることができました。

Emily Roddaというと、私はRowanの方を読んですごく面白かった
のですが、色々他の著作があるんですね。fiddleさんが読まれて
いるということは、きっと面白いのですね。チェックしまっす。

〉そんなときに救いになったのが、Patricia MacLachlanのSarah三部作です。
〉20世紀初頭の Prairieに暮らす家族の数年にわたる物語が
〉素晴らしい、時には過酷な自然とともに描かれています。
〉このレベル、この語数でこんなに詩情あふれるお話が書けるんだ、と感動しました。

うーん、面白そうですねえ。これも、読んでみたい。探してみます。
ご紹介、ありがとうございます。

では、80,90,100万語に向けてHappy Reading!

▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.