Re: 50 万語通過報告 (長文)

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/24(11:47)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

16648. Re: 50 万語通過報告 (長文)

お名前: チクワ
投稿日: 2003/9/13(23:16)

------------------------------

"モーリン"さんは[url:kb:16622]で書きました:
〉こんにちは、モーリンです。
〉9/8に50万語を通過しましたので、30万語以降の報告をします。

モーリンさん、こんばんは。チクワです。
50万語通過おめでとうございます!!!

掲示板は、かのんさんがどこかでおっしゃっていたように
宝の山なのですが、私めはそのざくざくの宝物のあり地獄に
足をとられそうになり、埋まってしまうのではと思ったりします。
「えーと、次にどれを読むつもりだったんだっけ・・・
わたしは、いまどこにいるの」みたいな。
モーリンさんの通過ご報告を見逃したら後悔するところでした。

〉1) 通過本
〉(40万語) Birdie for Now (by Jean Little, 249 冊目)
〉20万語通過と同じく Jean Little の本を選びました。Little の作品には珍しく男の子が主人公ですが、
〉やはり内気です。
〉いじめられっ子だった男の子が引越しを機に、犬を介して変わっていく物語です。
〉4〜8歳向けとなっていますがレベル4ぐらいだと思います。 22000 語ある上にキリンでした。
〉わからないところは飛ばして読みましたが、7,8割は理解できたと思います。

もう、しっかりとした読書の方針、好みをお持ちのようですね。
わたしはまだまだBookshopのセット頼みです。

〉(50万語) Finn Family Moomintroll (Tove Janssen 原作,Elizabeth Portch 英訳, 279 冊目)
〉ご存知ムーミンです。ムーミンはこの英訳で世界的に有名になったそうですね。
〉28000 語あるので読み終わるとムーミン谷のみんなとずいぶん親しくなれます。
〉会話の部分はだいたいレベル2ぐらいと思うのですが、情景描写が難しかったですね。
〉ほとんど1ページ読み飛ばしたところもありました。ほんとは情景描写に味わいがあるので
〉でしょうけど。そのうち読みなおします。

わたしも、読み直したいのがいっぱい。
ぼくの前にも後ろにも遠い道程が...ああ、自然よ、父よ、
ぼくを英語多読の世界に引きずり込んだ広大な父よ...
気ぃ遠くなります。

〉2) 30〜50万語で読んだ本
〉54冊
〉(レベル0)ICR1:5, PER2:1, ORT:6, 絵本:5
〉(レベル1)ICR2:16, ICR3:2, MGR2+:1
〉(レベル2)OBW1:6, ODN2:1, PGR2:2, MXB:4, ZCF:2
〉(レベル4?) Birdie for Now, Finn Family Moomintroll,
〉ASTRO BOY #2
〉(凡例:MXB=MAXimum Boy, ZCF=The ZACK Fikes)

この題名で示しているあたりの本たちは、どんなことがきっかけで
興味をもたれたのかな〜とか思ったりしています。

〉3) 読む速度
〉50万語超えたあとで、PGR2 の The Railway Children で計りました。
〉85語/分でした。以前と変わりません。

モーリンさんが、特に読速を気にされておらず、通過報告でデータとして
捕らえていらっしゃるのなら、以下の提案はおせっかいと思って
聞き流してください。
一度、読速の出やすい本で計ってみてはいかがでしょう。
それを自分の最高速度として、自分の意識内にもっておくのです。
「私はこのくらいの分速まで出せるんだ〜」と。いい気になれる!
PGR2のSweet Valley Highあたり、私はいい数字が出ました。
読み始めてこれはと思ったら次のページか次の章から計り始めても
いいのでは?すでに読んだところはあとから差し引けばよしと。

〉4) 進み方
〉30〜40万語:8/4〜8/20 (17 日)
〉40〜50万語:8/21〜9/8 (19 日)
〉10万語のキリ超えはついキリンして語数の多い本を読んでしまうのでこの日数は正確ではないですが、
〉20万語以降はだいたい平均1日6000〜7000語で安定してます。
〉でも、ここ20日程は仕事していないのに語数はあまり増えません。
〉時間があれば読めるってわけでもないですね。

ほんとほんと。

〉5) 最近感じた変化
〉・訳し方が変わった
〉派遣先の契約解除を機にコンピュータ系の技術翻訳から脱却しようと医学系など
〉のトライアル(採用課題)に挑戦しているのですが以前と訳し方が変わりました。
〉以前は、関係代名詞なんかが出てくると途中から訳し始めたりしてたのですが、
〉今は文を読み切ってから訳すようになりました。このため以前はたぶん思いつかなかった
〉ような訳が出てきて自分でも驚きます。原文と単語単位で1対1対応でなく意味重視で自分の
〉言葉になっています。意訳しすぎではと思うぐらいです。
〉・記事が読めた
〉2か月に1回来る英語の会報誌の巻頭にその会の会長のことばが1ページあるのです。
〉その会報のほかの記事より短くやさしいので今までも読もうとしていたのですが、辞書を引きながら
〉1時間かかって理解できたりできなかったりでした。それが前号から通勤の片道の20分ぐらいで
〉辞書なしで読んで8割がた理解できるようになりました。ほかの記事はまだだめですが。
〉・FEN の Wether Forecast がわかる
〉テレビを見ないので FEN を4年以上聞き流しているのですが、なかなか理解できるように
〉ならず、天気予報だけは NHK で聞いていたのですが、Wether Forecast が最近聞き取れる
〉ようになってきました。

いい変化がたくさんあらわれてよかったですね〜。

〉6) 50万語超えを機に
〉・レベル3にステップアップします
〉いよいよ Darl にも手を出します。もちろんレベル1や2も読みます。
〉・「快読100万語!」の続きを読みます
〉日本語も遅読なのでハウツウもの (失礼!) は必要なところだけ読む習慣があり、
〉実は「快読100万語!」も橙レベルの前半までしか読んでなかったんです (けっして
〉投げてたわけではありません。レベル3で100万語でいいと思ってたもので。それに多読が
〉楽しすぎて日本語の本に戻れませんでした)。
〉昨日と今日で実践編は読み終えました (理論編はそのうち)。こんなにいろんな本が
〉紹介されてたんですね。また読みたい本が増えてしまいました。

わかります。わたしなぞ読んだ本より、これから読みたい本の
増加率のほうが大きいかも、考えると頭がクラクラ。
あ、上にも同じようなことを書いたみたい...

〉・シャドウイング始めます
〉どうせ時間あるし。
〉・TOEIC 受けます
〉最後に受けてから10年以上経ちますし、履歴書に TOEIC 430点とも書けませんので。
〉でも、どうせ高い受験料払って受けるなら多読開始前に受ければよかったです。

前向きですね!!!

〉また、長くなってしまいました。
〉では、Happy Reading!

最後になりましたが、掲示板でこんな私をたくさんお相手してくださって
ありがとうございます。今後ともどうぞよろしく。
Happy Reading!!!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.